💥 큰 발표가 곧 다가옵니다. 여기서 구독하세요 우리가 다음에 무엇을 릴리스하는지 알아보세요!00일 00시간 00분 00초 000밀리초
빠르게 제품을 출시하는 팀을 위한 AI 현지화. 최고의 LLM 모델을 사용하여 앱, 웹사이트 및 전체 데이터베이스를 번역합니다.
코드 변경 사항이 커밋되는 즉시 번역을 자동화하여 수동 개입 없이 고품질 결과를 보장합니다.
Git을 통해 웹 및 모바일 인터페이스를 원활하게 현지화합니다. 자동화된 풀 요청은 CI/CD 파이프라인에서 UI 문자열 업데이트를 처리하여 번역을 최신 상태로 유지합니다.
API와 SDK를 통해 사용자 생성 및 동적 콘텐츠를 실시간으로 번역하며 내장된 컨텍스트 인식 기능을 통해 정확한 결과를 제공합니다.
전체 제품 생태계를 위한 풀스택 현지화. 제품 인터페이스, 마케팅 사이트, 자동 이메일 및 동적 콘텐츠를 첫날부터 원활하게 번역합니다.
업계의 전문 용어를 이해하고 브랜드의 고유한 개성을 반영하는 번역을 사용자 정의할 수 있으며, 확장되는 팀을 위한 고급 옵션을 제공합니다.
고급 워크플로우, 규정 준수 기능 및 예외적인 전용 지원이 포함된 보장된 SLA 및 거의 즉각적인 응답 시간을 제공합니다.
Lingo.dev 이전에는 스페인어와 브라질 사용자에게 서비스를 제대로 제공할 수 없었습니다. 사용자들이 자신의 언어로 핀테크 앱을 사용할 수 없었습니다.
Pedro Orlando
Co-founder, EvryThink
이제 엔지니어들은 지역화에 대해 생각하지 않고 기능을 구축하면 자동으로 36개 언어로 번역됩니다.
Keith Williams
Head of Engineering, Cal.com
Lingo.dev를 통해 복잡한 핀테크 앱을 모든 사용자에게 제공할 수 있게 되었고, 대규모 팀이나 예산 없이도 이를 실현할 수 있었습니다.
Ramon Sanchez
Co-founder, EvryThink
Lingo.dev는 지역화를 몇 줄의 코드로 간단하게 만들어 주며, 인터넷을 뒷받침할 수 있는 인프라를 구축합니다.
Paul Copplestone
CEO & Co-Founder, Supabase
모집 플랫폼에 대한 인간 번역과 Lingo.dev의 AI 번역을 비교 테스트했으며, AI 번역이 실제로 더 정확했습니다.
Quentin Decré
Co-founder, Jarvi
Lingo.dev의 접근 방식은 Stripe이 결제를 혁신한 방식과 유사합니다. 복잡한 프로세스를 개발자에게 보이지 않게 만듭니다.
Pete Koomen
Group Partner, Y Combinator
Lingo.dev를 통해 네덜란드어가 자연스럽게 읽히고, 러시아어가 UI에 완벽하게 맞으며, 브랜드 보이스가 일관되게 유지됩니다.
Sebastiaan van Leeuwen
Product Manager, Truely
Lingo.dev를 통해 80개의 파일을 즉시 번역했으며, 이제 문서가 자동으로 여러 언어로 제공됩니다.
Iuliia Shnai
Founder, Papermark
0+
0x
0+
개인, 취미 앱 및 오픈소스 프로젝트의 비상업적 사용을 위한 요금제입니다.
월 10,000 단어 번역 포함
브랜드 보이스 및 컨텍스트 인식
무제한 용어집 및 언어
CI/CD 통합
웹 및 모바일 앱
1개 프로젝트
고유한 배포 이점을 찾는 소규모 팀을 위한 플랜입니다.
Hobby 플랜의 모든 기능
월 20,000개의 번역 단어 포함
추가 1,000개 번역 단어당 $2.50
우선 이메일 지원
고급 보안, 규정 준수 및 프리미엄 지원이 필요한 대규모 조직을 위한 플랜입니다.