Заметки переводчика
Дополнительный контекст для улучшения переводов
Введение
Перевод — это не просто замена одних слов другими. Контекст и намерение слов влияют на то, как их следует переводить.
Например, слово «light» может означать освещение, толщину шрифта или цветовую тему. Для точного перевода нужно учитывать эти разные значения.
Чтобы дать такой контекст, некоторые типы бакетов поддерживают заметки переводчика. Это короткие описания, которые поясняют, например:
- Что именно должен передавать контент
- Где и как этот контент отображается в вашем приложении
- Терминологию или требования к тону, связанные с продуктом
Такой контекст помогает AI-моделям переводить контент более эффективно.
Как это работает
Некоторые типы бакетов, например JSONC, поддерживают комментарии. Когда контент отправляется LLM для перевода, эти комментарии включаются в запрос и могут влиять на перевод.
Например, в следующем фрагменте кода комментарий убирает неоднозначность слова «Records»:
{
// Medical context: refers to patient medical records, not music/audio
"records": "Records",
}
Поддерживаемые бакеты
Заметки переводчика поддерживаются только в некоторых типах бакетов.
К поддерживаемым бакетам относятся:
Точная синтаксис предоставления контекста для перевода зависит от типа бакета. Подробнее см. в документации по ссылкам.