Lingo.dev CLI는 원문 텍스트를 수정하면 콘텐츠를 자동으로 다시 번역합니다. lockfile에는 각 원문 문자열의 fingerprint가 저장되며, fingerprint가 바뀌면 CLI가 업데이트된 콘텐츠만 번역 파이프라인으로 보내고 모든 대상 파일의 기존 번역을 교체합니다.
작동 방식#
json
// locales/en.json (original)
{ "button.save": "Save changes" }
// locales/es.json (generated)
{ "button.save": "Guardar cambios" }원문을 수정한 뒤:
json
// locales/en.json (updated)
{ "button.save": "Save all changes" }npx lingo.dev@latest run을 실행하면 새 fingerprint를 감지해 다시 번역합니다:
json
// locales/es.json (updated automatically)
{ "button.save": "Guardar todos los cambios" }변경되지 않은 키는 완전히 건너뛰고, 수정된 키만 번역 백엔드로 전송됩니다.
재번역이 실행되는 경우#
| 변경 사항 | 재번역 여부 |
|---|---|
| 원문 텍스트 수정 | 예 |
| 원문 텍스트 변경 없음 | 아니요 |
| 키 이름 변경, 콘텐츠는 그대로 | 아니요 - 번역은 그대로 유지됩니다 |
| 원문에서 키 삭제 | 대상 파일에서 번역 제거 |
| 원문에 새 키 추가 | 새 콘텐츠로 번역 |
오버라이드와 자동 재번역#
번역을 수동으로 오버라이드한 경우, 원문이 바뀌면 자동 재번역이 해당 오버라이드를 덮어씁니다. 이는 의도된 동작입니다. 원문이 바뀌었다는 것은 의미가 달라졌다는 신호이므로, 새로운 번역이 필요합니다.
다른 이유(모델 변경, 프롬프트 업데이트)로 콘텐츠를 재번역하려면 재번역을 참고하세요.
