A CLI do Lingo.dev retraduz automaticamente o conteúdo quando você altera o texto-fonte. O lockfile armazena fingerprints de cada string de origem — quando uma fingerprint muda, a CLI envia o conteúdo atualizado pelo pipeline de tradução e substitui a tradução anterior em todos os arquivos de destino.
Como funciona#
// locales/en.json (original)
{ "button.save": "Save changes" }
// locales/es.json (generated)
{ "button.save": "Guardar cambios" }Depois de editar o texto-fonte:
// locales/en.json (updated)
{ "button.save": "Save all changes" }Ao executar npx lingo.dev@latest run, a CLI detecta a nova fingerprint e retraduz o conteúdo:
// locales/es.json (updated automatically)
{ "button.save": "Guardar todos los cambios" }As chaves que não mudaram são ignoradas por completo — apenas a chave modificada é enviada ao backend de tradução.
O que dispara a retradução#
| Mudança | Retraduz? |
|---|---|
| Texto-fonte modificado | Sim |
| Texto-fonte inalterado | Não |
| Chave renomeada, conteúdo inalterado | Não — a tradução é mantida |
| Chave removida da fonte | Tradução removida dos arquivos de destino |
| Nova chave adicionada à fonte | Traduzida como conteúdo novo |
Overrides e retradução automática#
Se você substituiu manualmente uma tradução, a retradução automática substitui essa alteração quando a fonte muda. Isso é intencional — uma mudança no texto-fonte sinaliza que o significado mudou e que uma nova tradução é necessária.
Para retraduzir conteúdo por outros motivos (mudança de modelo, atualização de prompt), consulte Retranslation.
