DocsPreçosPesquisaEnterpriseCarreiras
Vagas
EntrarCadastre-seAgende uma demo

A plataforma de engenharia de localização.

Equipes configuram
engines de localização
que persistem glossários, voz da marca e cadeias de modelos por idioma — e depois são chamados a partir do código de backend, CLI, CI/CD ou MCP. A terminologia permanece consistente em todos os idiomas e em todos os lançamentos.
Criar engine de localizaçãoAgende uma demo

Palavras processadas na Lingo.dev: 304.799.606

Mistral AIFreenetEdyoucatedSolanaLaurelCal.comTruelyMistral AIFreenetEdyoucatedSolanaLaurelCal.comTruely
Lançado 21 de jun.W25 – Sugestões do engine de localização: avaliações por IA com pontuação baixa propõem edições no glossário, na instrução ou na voz da marca

Uma mudança no lugar onde o trabalho acontece.

Localização costumava ficar fora do produto — semanas de coordenação, tradutores sem familiaridade com o domínio, contexto novo a cada solicitação. As equipes que trouxeram isso para dentro do produto descobriram que o efeito é cumulativo.

Antes

Tradução como relação com fornecedor.

As solicitações saem do produto. Os fornecedores traduzem sem conhecer o domínio. Cada entrega chega como se fosse a primeira, então a terminologia muda de release para release. A qualidade fica presa às opiniões dos revisores, sem qualquer possibilidade de auditoria.

Depois

Tradução como infraestrutura configurável.

Um engine de localização reúne seu glossário, voz da marca e cadeia de modelos por idioma. Cada solicitação entra no produto com esse contexto já anexado. A terminologia fica travada. A qualidade é pontuada por dimensão e acompanhada ao longo do tempo.

Clientes

O que as equipes descobriram ao medir.

As equipes de engenharia que trouxeram a localização para dentro do produto descobriram que o contexto se acumula. A terminologia se fixa. A qualidade se torna mensurável.

Ver todas as histórias de clientes
Keith Williams

36 idiomas

automatizado

Nossos engenheiros nem pensam mais em localização. Eles só criam funcionalidades, e as traduções acontecem automaticamente.

KW

Keith Williams

Head de Engenharia

Ler história
Papermark

80 páginas

desde o primeiro dia

A primeira impressão foi a melhor: simplesmente funcionou. Para um projeto open source como o nosso, esse nível de suporte próximo era exatamente o que precisávamos.

IS

Iuliia Shnai

Fundador

Ler história
“A abordagem da Lingo.dev me lembra como a Stripe revolucionou os pagamentos — tornando um processo complexo invisível para os desenvolvedores.”
Pete Koomen

Pete Koomen

Group Partner, Y Combinator

O primitive

O que existe dentro de um engine de localização.

Uma API de tradução com estado. Crie, configure, use.

Um engine de localização mantém o contexto do domínio em todas as solicitações. Seu glossário aplica a terminologia do produto. Sua voz da marca define o registro por idioma. Sua cadeia de modelos seleciona provedores com fallback em ordem de prioridade. Cada regra adicionada pela sua equipe permanece, evitando desvios de terminologia.

O que existe em um engine de localização

Glossário
Por par de idiomas, com correspondência por similaridade semântica
Voz da marca
Tom e formalidade por idioma
Instruções
Regras específicas do idioma (formatos, convenções)
Cadeia de modelos
Provedores ranqueados com fallback automático
Avaliadores de IA
Avaliadores independentes por dimensão de qualidade
POST /process/localize
1curl -X POST https://api.lingo.dev/process/localize \ 2 -H "X-API-Key: $LINGO_API_KEY" \ 3 -H "Content-Type: application/json" \ 4 -d '{ 5 "engineId": "eng_abc123", 6 "sourceLocale": "en", 7 "targetLocale": "de", 8 "data": { 9 "greeting": "Hello, world!", 10 "cta": "Get started" 11 } 12 }'
200 OK
1{ 2 "data": { 3 "greeting": "Hallo, Welt!", 4 "cta": "Jetzt starten" 5 } 6}
“A experiência do desenvolvedor é tudo em ferramentas para desenvolvedores. A Lingo.dev acerta em cheio — transformou uma localização complexa em poucas linhas de código.”
Paul Copplestone

Paul Copplestone

CEO e cofundador, Supabase

Relocalize o que mudou. Recupere o que não mudou.

Relocalizar o produto inteiro a cada release é desperdício e sobrescreve conteúdo aprovado. Relocalizar só o que mudou é a abordagem certa — mas cada mudança chega ao modelo sozinha, sem o restante do produto ao redor, e a terminologia se perde. Localização aumentada por recuperação é a terceira via: relocalize apenas o que mudou e recupere o contexto correspondente a cada solicitação.

Só o que mudou, sem contexto

Cada mudança é um palpite novo.

Entrada
"Users can switch providers at any time."
Contexto
(none)
Saída (pt)
"fornecedores"

Sem o contexto ao redor, o modelo não sabe se "provider" é um fornecedor, um serviço ou um provedor. Ele escolhe a palavra mais comum. Na próxima release, pode escolher outra.

648 erros de terminologia — modelo de ponta no caso mais difícil de terminologia (texto regulatório).

Apenas o que mudou, com RAL

Só os termos que importam para esta alteração.

Entrada
"Users can switch providers at any time."
Contexto
provider → prestador
Saída (pt)
"prestadores"

A engine de localização decompõe a entrada, executa uma busca por similaridade no seu glossário e injeta apenas os termos correspondentes no momento da inferência. A janela de contexto continua pequena. A tradução continua consistente.

266 erros com RAL — mesmo modelo, mesmos artigos. 59% menos no caso mais difícil. Os casos mais fáceis chegam ainda mais perto.

Infraestrutura profissional de localização, passo a passo.

Toda localização assíncrona passa por este pipeline, com configuração por etapa e isolamento de falhas por idioma. Seu glossário, voz da marca e instruções são recuperados e injetados antes de o modelo gerar um token.

Pesquisa

Localização com recuperação aumentada.

Uma avaliação controlada em vários provedores de LLM e vários idiomas, com conteúdo denso em terminologia. Erros terminológicos por parágrafo comparados com traduções humanas oficiais de referência usando GEMBA-MQM — testado com o teste pareado de postos sinalizados de Wilcoxon, com correção de Holm-Bonferroni, p < 0.001 em todos os provedores.

17–45%
Redução de erros de terminologia
42,000+
Avaliações pareadas de qualidade
Leia o artigo
Qualidade

Qualidade que você consegue medir, em um idioma que você não fala.

Pontuação de qualidade entre modelos, aplicação de glossário e revisão humana quando isso importa. Pontuações por dimensão que sua equipe pode reportar para a liderança, mesmo em idiomas que ninguém da equipe lê.

Pontuação automatizada de qualidade

Avaliação entre modelos: um modelo traduz, outro modelo avalia. Dimensões MQM para fluência, precisão, terminologia e estilo. Tendências por idioma e alertas de regressão no painel.

Glossário e voz da marca

Seu glossário fixa a terminologia do produto entre idiomas. A voz da marca define tom e formalidade por idioma. Cada release usa os termos que sua equipe já aprovou — sem desvios, sem novos palpites.

Revisão humana quando faz diferença

Quando a pontuação cai abaixo do seu limite, a tradução é encaminhada para nossa rede de tradutores qualificados por trás da API — sem gestão de fornecedores nem coordenação manual de repasses.

“Com o Lingo.dev, o holandês soa natural, o russo se encaixa perfeitamente na nossa interface, e a voz da marca continua consistente.”
Sebastiaan van Leeuwen

Sebastiaan van Leeuwen

Gerente de Produto, Truely

Desenvolvedores

Quatro interfaces para o seu engine de localização.

Seu responsável por localização configura as regras de qualidade. Você chama a API, executa o CLI ou adiciona a GitHub Action.

0 estrelas
0 membros
Parceiro Oficial de Tecnologia do GitHub

Lingo API

Traduza via HTTP. Modos síncrono e assíncrono com entrega por webhook.

Leia a documentação

Lingo React MCP

Agentes de IA configuram engines de localização e traduzem direto no seu IDE.

Leia a documentação

Lingo CLI

Primeira build traduzida em 4 minutos. Compatível com 14 formatos de arquivo.

Leia a documentação

Lingo GitHub Action

Cada push aciona a tradução. Os PRs já incluem as strings localizadas.

Leia a documentação
+
“Assim como o Dependabot tornou as atualizações de pacotes simples com automação, o Lingo.dev está fazendo o mesmo pela localização.”
Grey Baker

Grey Baker

Criador do Dependabot

Plataformas

Um engine de localização por tenant. Por produto. Por equipe.

A Lingo.dev hospeda engines de localização. Crie quantos a sua arquitetura precisar — cada um configurado de forma independente, provisionado via API e observável de forma isolada.

Por tenant

Um engine de localização por cliente.

Provisione um engine de localização para cada workspace ou conta com uma única chamada de API. Cada tenant recebe seu próprio glossário, voz da marca e cadeia de modelos. O consumo é rastreado por tenant.

Por superfície

Um engine de localização por superfície de conteúdo.

Texto de marketing, UI do produto, textos legais padronizados e documentação de ajuda — cada um tem uma terminologia diferente. Use um engine de localização separado para cada superfície. Glossário e pontuações de qualidade ficam isolados.

Em escala

Quantos engines de localização você precisar.

Engines de localização são primitivas de infraestrutura de primeira classe no Lingo.dev. Provisione via API. Use como qualquer serviço. Rode um ou milhares — a plataforma cuida do roteamento de modelos, armazenamento e pontuação. O consumo é rastreado por engine de localização.

Enterprise

Localização profissional, entregue como infraestrutura.

Todo o workflow profissional de localização — pré-edição da origem, tradução com recuperação aumentada, pós-edição humana e gates de qualidade com IA — encapsulado em uma única API. Auditado em SOC 2 Type II.

Engenharia

Pipeline profissional de localização

Pré-edição do texto de origem, enriquecimento de contexto, tradução por LLM, pós-edição humana, etapas de qualidade com IA e entrega — tudo orquestrado em uma única chamada de API, com isolamento de falhas por idioma.

Tradução com recuperação aumentada

Termos do glossário encontrados por similaridade semântica via recuperação vetorial, com voz da marca e contexto do produto extraídos automaticamente do estado do seu engine de localização.

Engines de localização com estado

Seu engine de localização acumula glossário, voz da marca, memória de tradução e configuração de modelo ao longo das solicitações — o contexto persiste e melhora a cada tarefa.

Localização

Governança centralizada

A equipe de localização define glossários, voz da marca, limites de qualidade e pontos de revisão por engine de localização — e as equipes de produto operam em self-service via CI/CD.

Relatórios de qualidade e custo

Dashboards por engine de localização com pontuações de qualidade, consumo de tokens, cobertura de glossário, taxas de alteração de commits do GitHub e detalhamento de custo de LLM por modelo.

Autonomia da equipe

As traduções chegam em pull requests — a equipe de localização mantém a governança e os padrões de qualidade, enquanto a localização escala sem crescimento proporcional da equipe.

Segurança

SOC 2 Type II

Controles de segurança auditados com criptografia em repouso e em trânsito; DPA disponível mediante solicitação.

Criptografia de dados

AES-256 em repouso, TLS em trânsito, chaves de API com hash na camada da aplicação e opções de residência de dados nas regiões da UE e dos EUA.

99.9% Uptime SLA

Infraestrutura multirregional com cadeias de fallback de modelos ranqueadas, protegendo contra indisponibilidades de provedores individuais.

Agende uma demo
SOC 2 Type II/99.9% Uptime SLA/Parceiro tecnológico do GitHub/Suporte dedicado
mapa-múndi

Crie seu primeiro Engine de localização.

Uma chamada de API. Glossário, voz da marca, configuração de modelo e regras de qualidade — tudo encapsulado em um engine de localização com estado, que melhora a cada job.

Leia a documentaçãoAgende uma demo

Plataforma

API de localizaçãoAPI de jobs assíncronosEngines de localizaçãoDetecção de idiomaLingo.dev Platform MCPPreços

Ferramentas para desenvolvedores

Lingo React MCPLingo CLILingo GitHub ActionLingo React Compiler
Alpha

Recursos

DocumentaçãoLabsGuiasChangelogIdiomasModelos de LLM

Empresa

BlogPesquisaAgende uma demoClientesCarreiras
Vagas
humans.txt

Comunidade

GitHubDiscordTwitterLinkedIn
Sediada em San Francisco + no mundo todo
SOC 2 Type II·CCPA·GDPR
Com apoio de Y Combinator
Combinator
& Initialized Capital
Initialized Capital
& nossos clientes
Privacidade·Termos·Cookies·security.txt

© 2026 Lingo.dev (Replexica, Inc).

Todos os sistemas funcionando normalmente
EntrarCadastre-seAgende uma demo