|Labs
Agenda una demoPlataforma
React (Lingo Compiler)
Alpha
React (MCP)React (i18n)CLI anterior (v0)
Obsoleto

Lingo.dev Compiler

  • Cómo funciona
  • Configuración
  • Primeros pasos con Compiler

Frameworks

  • Integración con Next.js
  • Vite + React

Guías

  • Cambio de idioma
  • Pluralización automática
  • Anulaciones manuales
  • Modos de compilación
  • Estructura del proyecto
  • Proveedores de traducción
  • Resolvers de idioma personalizados
  • Herramientas de desarrollo

Referencia

  • Mejores prácticas
  • Referencia de configuración
  • Solución de problemas
  • Guía de migración
  • Optimización
  • Formatos de salida

Proveedores de traducción

Alfa

El Compiler de Lingo.dev está en alfa. Es inestable, no se recomienda para producción y las API pueden cambiar entre versiones.

El Compiler de Lingo.dev es compatible con varios proveedores de traducción, desde el motor de localización administrado de Lingo.dev hasta conexiones directas con proveedores LLM y modelos locales. Los proveedores se configuran con la opción models, que admite una sola cadena de proveedor o un objeto que asigna pares de idiomas a proveedores específicos.

Motor de Lingo.dev (recomendado)#

El motor de localización de Lingo.dev es el proveedor predeterminado. Gestiona las traducciones a través de un pipeline administrado con selección dinámica de modelos, mecanismos de respaldo automáticos, aplicación del glosario y perfiles de voz de marca.

ts
{
  models: "lingo.dev",
}

Autentícate desde la CLI:

bash
npx lingo.dev@latest login

O configura la API key en .env:

bash
LINGODOTDEV_API_KEY=your_key_here

Por qué usar el motor de Lingo.dev

El motor de localización selecciona el modelo óptimo para cada par de idiomas, aplica tus reglas de glossary y voz de marca, y recurre a modelos alternativos si un proveedor no está disponible. Los proveedores LLM directos no incluyen estas funciones.

Proveedores LLM directos#

Conéctate directamente a cualquier proveedor LLM compatible especificando una cadena provider:model:

ProveedorFormato del modeloVariable de entornoEjemplo
OpenAIopenai:<model>OPENAI_API_KEYopenai:gpt-4o
Anthropicanthropic:<model>ANTHROPIC_API_KEYanthropic:claude-3-5-sonnet
Googlegoogle:<model>GOOGLE_API_KEYgoogle:gemini-2.0-flash
Groqgroq:<model>GROQ_API_KEYgroq:llama-3.3-70b-versatile
Mistralmistral:<model>MISTRAL_API_KEYmistral:mistral-large
OpenRouteropenrouter:<model>OPENROUTER_API_KEYopenrouter:anthropic/claude-3.5-sonnet
Ollamaollama:<model>Ninguna (local)ollama:llama3.2

Un solo proveedor para todos los idiomas#

Define una cadena para usar un mismo proveedor en todos los pares de idiomas:

ts
{
  models: "openai:gpt-4o",
}

Ollama (modelos locales)#

Ollama ejecuta los modelos localmente, sin necesidad de API key. Instala Ollama, descarga un modelo y configúralo:

ts
{
  models: "ollama:llama3.2",
}

Los modelos locales son útiles para desarrollo offline y para equipos que no pueden enviar contenido a API externas. La calidad de la traducción varía según el tamaño del modelo: los modelos más grandes suelen ofrecer resultados más precisos.

Asignación por pares de idiomas#

La opción models acepta un objeto para dirigir pares de idiomas específicos a distintos proveedores. Las claves usan el formato source:target y admiten comodines (*):

ts
{
  models: {
    "*:*": "lingo.dev",                          // Default for all pairs
    "*:ja": "anthropic:claude-3-5-sonnet",       // Japanese via Anthropic
    "*:zh-Hans": "anthropic:claude-3-5-sonnet",  // Simplified Chinese via Anthropic
    "en:de": "openai:gpt-4o",                    // English-to-German via OpenAI
  },
}

El Compiler hace coincidir los pares de idiomas de lo más específico a lo menos específico:

1

Coincidencia exacta

en:de coincide únicamente con traducciones de inglés a alemán.

2

Comodín de destino

*:ja coincide con cualquier idioma de origen que se traduzca al japonés.

3

Comodín total

*:* funciona como respaldo para cualquier par que no tenga una coincidencia más específica.

Esta asignación te permite optimizar costo y calidad. Por ejemplo, puedes usar un modelo rápido para idiomas europeos y otro con mejor soporte para CJK en idiomas de Asia oriental.

Prompts personalizados#

La opción prompt define un prompt de sistema para el LLM de traducción. Usa {SOURCE_LOCALE} y {TARGET_LOCALE} como marcadores de posición: el Compiler los reemplaza por los códigos de idioma reales al momento de traducir:

ts
{
  prompt: "You are translating a SaaS application UI from {SOURCE_LOCALE} to {TARGET_LOCALE}. Keep translations concise. Preserve technical terms in English. Use formal register.",
}

Los prompts personalizados se aplican solo a proveedores LLM directos. Si usas el motor de localización de Lingo.dev, configura instructions y voz de marca desde el panel de Lingo.dev.

Siguientes pasos#

Referencia de configuración
Todas las opciones de configuración en un solo lugar
Modos de compilación
Flujos de trabajo para desarrollo, CI y producción
Mejores prácticas
Consejos para optimizar costos y elegir modelos
Motores de Lingo.dev
Configura un motor de localización en Lingo.dev

¿Te resultó útil esta página?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Actualizado hace 4 meses·3 min de lectura