|
Documentación
Reservar una demoPlataforma
PlataformaMCPCLIAPIFlujos de trabajo
GuíasRegistro de cambios
Todas las versiones

W23 – Human-in-the-loop para la revisión interna de traducciones con IA

El flujo de trabajo de localización asíncrono incluye revisión human-in-the-loop: una etapa opcional en la que el trabajo se pausa hasta que una persona edita o aprueba la traducción de IA. Hasta ahora, esa etapa se derivaba a una red externa de traductores profesionales. Ahora también puede asignarse a tu propio equipo. Configura el proveedor de revisión como Internal reviewers en un motor, y las traducciones pendientes pasarán a una cola de revisión dentro del panel, en lugar de salir de tu organización.

Los revisores son miembros de la organización con permiso de revisión, concedido mediante roles y permisos. Cuando un trabajo llega a la etapa de revisión humana, todos los revisores con acceso a ese motor reciben un correo electrónico y una notificación en la aplicación. Al abrir una revisión, verán el texto original junto a la traducción de IA: pueden aprobarla tal cual o editarla directamente y enviarla. El trabajo se reanuda con la versión del revisor y continúa por las etapas restantes del flujo de trabajo. Un bloqueo de asignación evita que dos revisores editen el mismo trabajo a la vez.

El tiempo de espera de la etapa funciona igual que con la revisión externa: si nadie responde a tiempo, el trabajo continúa con la traducción de IA como resultado final.

Esto cubre una necesidad clave para los equipos que cuentan con traductores colaboradores o expertos lingüísticos internos: revisan dentro de Lingo.dev, con el glosario, la voz de marca y las instrucciones del motor visibles como contexto, en lugar de recibir archivos mediante un proceso de traspaso independiente.

Veronica PrilutskayaVeronica Prilutskaya, CPO y cofundador·Publicado hace 23 días·1 min de lectura