|
Documentación
Reservar una demoPlataforma
Plataforma
MCPCLIAPIFlujos de trabajo
GuíasRegistro de cambios

Primeros pasos

  • Introducción
  • Conecta tu motor

Motor de localización

  • Descripción general
  • Voces de marca
  • Instrucciones
  • Glosarios
  • Modelos LLM
  • Tokens de caché
  • Resolución de idiomas

Calidad

  • Informes
  • Evaluadores de IA
  • Playground
  • Sugerencias del motor

Administración

  • Claves API
  • Equipo
  • Roles y permisos
  • Registros de auditoría

La plataforma de ingeniería de localización

Lingo.dev es una plataforma de ingeniería de localización impulsada por IA. Ayuda a los equipos de producto a convertir los LLM en API de traducción con estado para ofrecer traducciones coherentes y listas para producción en aplicaciones, documentación y contenido, en cualquier idioma.

Contexto e ingeniería de localización#

Usar LLM para traducir es algo evidente. Cualquier equipo puede enviar una cadena a un modelo y recibir una traducción. Lo que hace que las traducciones sean perfectas son dos cosas: el contexto y la ingeniería de localización.

El contexto es todo lo que el modelo sabe más allá de la propia cadena: el producto, la audiencia, la voz de marca y las convenciones específicas de cada idioma. Sin él, el modelo adivina. Con él, localiza.

La ingeniería de localización consiste en codificar ese contexto en una infraestructura reproducible —reglas de glosario, preferencias de formalidad y adaptaciones culturales— para que cada traducción, en cada idioma, las aplique de forma coherente.

Sin ambas, obtienes traducciones. Con ambas, obtienes localización.

El problema#

Antes de los LLM, los equipos tenían dos opciones, y ambas fallaban.

La traducción automática era rápida, pero estructuralmente incapaz de entender el contexto del producto. Los equipos publicaban resultados de TA sabiendo que erosionarían la confianza en todos los mercados.

La traducción manual era precisa, pero escalaba de forma lineal. Cada nuevo idioma requería formar a lingüistas en la terminología del producto, la voz de marca y los conceptos del dominio. Tras procesar más de 100 millones de palabras en 42 idiomas, descubrimos que el 89 % de los retrasos en localización se producen en los traspasos entre equipos, no en la traducción en sí.

Ambos enfoques trataban la localización como un flujo de trabajo de gestión de proyectos. Lingo.dev la trata como un reto de ingeniería.

Qué construyes#

En Lingo.dev, los equipos crean sus propios motores de localización. Cada motor combina:

  • Modelos LLM por idioma: elige el modelo adecuado para cada par de idiomas con alternativas de respaldo priorizadas.

  • Voz de marca: define cómo habla tu producto en cada idioma. "Sie" formal en alemán, "tu" informal en italiano, "vous" cortés en francés.

  • Glosario: asigna términos de origen a traducciones exactas para cada idioma. "911" pasa a ser "112" en los mercados europeos. Los nombres de producto no se traducen.

  • Instrucciones: codifica reglas lingüísticas que los modelos genéricos pasan por alto. La posición de los adjetivos en español, el espacio antes de los signos de porcentaje, la formalidad de los pronombres según el mercado.

  • Puntuación de calidad: puntuaciones GEMBA, BERTScore, cumplimiento del glosario y validadores específicos por idioma. Continua y automática.

El resultado: los equipos aprovechan sus conocimientos y preferencias, combinados con la investigación de Lingo.dev en ingeniería lingüística —en marcha desde 2023—, para escalar a nivel global desde el primer día, de forma predecible y en idiomas que no hablan.

Herramientas open source para desarrolladores#

La comunidad open source de Lingo.dev (más de 5.100 estrellas en GitHub) crea herramientas para desarrolladores que conectan bases de código con motores de localización:

  • CLI: traduce desde la línea de comandos. De la instalación a tu primera compilación traducida, en 4 minutos.
  • CI/CD: GitHub Actions, GitLab CI, Bitbucket Pipelines. Las traducciones se entregan con tu código.
  • Compiler: i18n en tiempo de compilación. Sin sobrecarga en tiempo de ejecución ni cambios de diseño.
  • I18n MCP: contexto de localización para asistentes de programación con IA: Claude Code, Cursor, GitHub Copilot.

Siguientes pasos#

Motores de localización
Descubre cómo los motores combinan modelos, glosarios, voz de marca y puntuación
Evaluadores de IA
Configura la supervisión automatizada de la calidad de la traducción
Inicio rápido de CLI
Instala el CLI y ejecuta tu primera traducción
Referencia de la API
Integra la API de localización en tu flujo de trabajo

¿Te ha resultado útil esta página?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Actualizado hace alrededor de 2 meses·3 min de lectura