ローカライゼーションパイプラインでは、中核となる翻訳ステップにオプションステージを追加できます。各ステージはエンジンごとに個別に切り替えられ、ジョブごとに上書きも可能です。
- ローカライズ前のAI編集。 AIエージェントが翻訳前にソースペイロードを整え、1つのソースエラーがすべての対象ロケールに波及するのを防ぎます。
- ローカライズ後の人的編集。 翻訳結果を適格な翻訳者に送信します。編集結果が返るまで、ジョブはwebhookで一時停止します。
- ローカライズ後のAI評価。 人による翻訳結果を、エンジンの用語集、ブランドボイス、指示に照らして整合させます。
- 逆翻訳チェック。 最終出力を元のロケールに逆翻訳して比較します。エージェントが意味のずれを重大度ごとに検出し、大きなずれや致命的なずれがある場合は自動で調整します。
必要なものだけをオンにし、それ以外はオフのままにできます。
