|Labs
데모 예약플랫폼
React (Lingo Compiler)
알파
React (MCP)React (i18n)레거시 CLI (v0)
사용 중단

Lingo.dev Compiler

  • 작동 원리
  • 설정
  • Compiler 빠른 시작

Frameworks

  • Next.js 연동
  • Vite + React

가이드

  • 로캘 전환
  • 자동 복수형 처리
  • 수동 오버라이드
  • 빌드 모드
  • 프로젝트 구조
  • 번역 제공업체
  • 사용자 지정 로캘 리졸버
  • 개발 도구

레퍼런스

  • 모범 사례
  • 구성 레퍼런스
  • 문제 해결
  • 마이그레이션 가이드
  • 최적화
  • 출력 형식

번역 제공업체

알파

Lingo.dev Compiler는 알파 버전입니다. 아직 불안정하며 프로덕션 환경에서의 사용은 권장되지 않습니다. 또한 릴리스마다 API가 변경될 수 있습니다.

Lingo.dev Compiler는 관리형 Lingo.dev 로컬라이제이션 엔진부터 직접 LLM 제공업체 연결, 로컬 모델까지 다양한 번역 제공업체를 지원합니다. 제공업체는 models 옵션에서 설정하며, 단일 제공업체 문자열이나 로캘 쌍별로 특정 제공업체를 지정하는 객체를 사용할 수 있습니다.

Lingo.dev 엔진(권장)#

Lingo.dev 로컬라이제이션 엔진은 기본 제공업체입니다. 동적 모델 선택, 자동 폴백, 용어집 적용, 브랜드 보이스 프로필을 포함한 관리형 파이프라인을 통해 번역을 처리합니다.

ts
{
  models: "lingo.dev",
}

CLI로 인증하세요:

bash
npx lingo.dev@latest login

또는 .env에 API 키를 설정하세요:

bash
LINGODOTDEV_API_KEY=your_key_here

Lingo.dev 엔진을 사용하는 이유

로컬라이제이션 엔진은 각 로캘 쌍에 가장 적합한 모델을 선택하고, glossary와 브랜드 보이스 규칙을 적용하며, 제공업체를 사용할 수 없을 때는 대체 모델로 자동 폴백합니다. 직접 LLM 제공업체에는 이런 기능이 포함되어 있지 않습니다.

직접 LLM 제공업체#

provider:model 문자열을 지정해 지원되는 LLM 제공업체에 직접 연결할 수 있습니다:

제공업체모델 형식환경 변수예시
OpenAIopenai:<model>OPENAI_API_KEYopenai:gpt-4o
Anthropicanthropic:<model>ANTHROPIC_API_KEYanthropic:claude-3-5-sonnet
Googlegoogle:<model>GOOGLE_API_KEYgoogle:gemini-2.0-flash
Groqgroq:<model>GROQ_API_KEYgroq:llama-3.3-70b-versatile
Mistralmistral:<model>MISTRAL_API_KEYmistral:mistral-large
OpenRouteropenrouter:<model>OPENROUTER_API_KEYopenrouter:anthropic/claude-3.5-sonnet
Ollamaollama:<model>없음(로컬)ollama:llama3.2

모든 로캘에 단일 제공업체 사용#

문자열 하나를 설정하면 모든 로캘 쌍에 동일한 제공업체를 사용할 수 있습니다:

ts
{
  models: "openai:gpt-4o",
}

Ollama(로컬 모델)#

Ollama는 API 키 없이 모델을 로컬에서 실행합니다. Ollama를 설치하고 모델을 가져온 뒤 다음과 같이 설정하세요:

ts
{
  models: "ollama:llama3.2",
}

로컬 모델은 오프라인 개발이나 외부 API로 콘텐츠를 보낼 수 없는 팀에 유용합니다. 번역 품질은 모델 크기에 따라 달라지며, 일반적으로 모델이 클수록 더 정확한 결과를 제공합니다.

로캘 쌍 매핑#

models 옵션은 특정 로캘 쌍을 서로 다른 제공업체로 라우팅할 수 있도록 객체도 받을 수 있습니다. 키는 와일드카드(*)를 지원하는 source:target 형식을 사용합니다:

ts
{
  models: {
    "*:*": "lingo.dev",                          // Default for all pairs
    "*:ja": "anthropic:claude-3-5-sonnet",       // Japanese via Anthropic
    "*:zh-Hans": "anthropic:claude-3-5-sonnet",  // Simplified Chinese via Anthropic
    "en:de": "openai:gpt-4o",                    // English-to-German via OpenAI
  },
}

컴파일러는 가장 구체적인 로캘 쌍부터 가장 덜 구체적인 순서로 매칭합니다:

1

정확한 일치

en:de는 영어에서 독일어로 번역하는 경우에만 일치합니다.

2

대상 와일드카드

*:ja는 일본어로 번역되는 모든 소스 언어에 일치합니다.

3

전체 와일드카드

*:*는 더 구체적인 일치 항목이 없는 모든 쌍에 대한 폴백으로 사용됩니다.

이 매핑을 활용하면 비용과 품질을 균형 있게 최적화할 수 있습니다. 예를 들어 유럽 언어에는 빠른 모델을, 동아시아 로캘에는 CJK 지원이 더 뛰어난 모델을 사용할 수 있습니다.

사용자 지정 프롬프트#

prompt 옵션은 번역 LLM의 시스템 프롬프트를 설정합니다. {SOURCE_LOCALE}와 {TARGET_LOCALE}를 플레이스홀더로 사용하면, 컴파일러가 번역 시점에 실제 로캘 코드로 바꿔 넣습니다:

ts
{
  prompt: "You are translating a SaaS application UI from {SOURCE_LOCALE} to {TARGET_LOCALE}. Keep translations concise. Preserve technical terms in English. Use formal register.",
}

사용자 지정 프롬프트는 직접 LLM 제공업체에만 적용됩니다. Lingo.dev 로컬라이제이션 엔진을 사용하는 경우에는 Lingo.dev 대시보드에서 instructions와 브랜드 보이스를 대신 설정하세요.

다음 단계#

설정 레퍼런스
모든 설정 옵션을 한곳에서 확인하세요
빌드 모드
개발, CI, 프로덕션 워크플로
모범 사례
비용 최적화와 모델 선택 팁
Lingo.dev 엔진
Lingo.dev에서 로컬라이제이션 엔진을 설정하세요

이 페이지가 도움이 되었나요?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·업데이트됨 4개월 전·3 min read