Асинхронный конвейер локализации включает проверку human-in-the-loop — необязательный этап, на котором задача приостанавливается, пока человек не отредактирует или не утвердит AI-перевод. Раньше этот этап направлялся во внешнюю сеть профессиональных переводчиков. Теперь его можно направить вашей собственной команде. Установите для движка провайдера проверки Internal reviewers, и ожидающие переводы будут попадать в очередь проверки в панели управления, а не покидать вашу организацию.
Проверяющие — это участники организации, которым через роли и разрешения выдано право на проверку. Когда задача доходит до этапа проверки человеком, каждый проверяющий с доступом к этому движку получает email и уведомление в приложении. При открытии проверки исходный текст отображается рядом с AI-переводом — его можно утвердить как есть или отредактировать прямо в интерфейсе и отправить. После этого задача возобновляется с версией, подготовленной проверяющим, и проходит оставшиеся этапы конвейера. Блокировка назначения не позволяет двум проверяющим одновременно редактировать одну и ту же задачу.
Тайм-аут этого этапа работает так же, как и при внешней проверке: если никто не ответит вовремя, задача продолжится, а финальным результатом станет AI-перевод.
Это закрывает важный пробел для команд со штатными переводчиками или внутренними языковыми экспертами: они выполняют проверку внутри Lingo.dev, видя перед собой глоссарий, тональность бренда и инструкции движка как контекст, вместо того чтобы получать файлы через отдельный процесс передачи.
