|Labs
预约演示平台
React(Lingo Compiler)
Alpha
React (MCP)React(i18n)旧版 CLI(v0)
已废弃

Lingo.dev Compiler

  • 工作方式
  • 快速开始
  • Compiler 快速上手

框架

  • Next.js 集成
  • Vite + React

指南

  • 语言切换
  • 自动复数处理
  • 手动覆盖
  • 构建模式
  • 项目结构
  • 翻译服务提供商
  • 自定义 locale 解析器
  • 开发工具

参考

  • 最佳实践
  • 配置参考
  • 故障排查
  • 迁移指南
  • 优化
  • 输出格式

翻译服务提供商

Alpha

Lingo.dev Compiler 目前仍处于 alpha 阶段,稳定性有限,不建议在生产环境中使用,而且 API 可能会在版本迭代之间发生变化。

Lingo.dev Compiler 支持多种翻译服务提供商,既可使用托管式的 Lingo.dev 本地化引擎,也可直连 LLM 提供商或接入本地模型。你可以通过 models 选项进行配置:既可以传入单个提供商字符串,也可以传入一个将语言环境对映射到指定提供商的对象。

Lingo.dev 引擎(推荐)#

Lingo.dev 本地化引擎是默认提供商。它通过托管式处理链路完成翻译,支持动态模型选择、自动回退、术语表约束,以及品牌语调配置。

ts
{
  models: "lingo.dev",
}

通过 CLI 进行身份验证:

bash
npx lingo.dev@latest login

或者在 .env 中设置 API 密钥:

bash
LINGODOTDEV_API_KEY=your_key_here

为什么选择 Lingo.dev 引擎

本地化引擎会针对每个语言环境对自动选择最优模型,应用你的 glossary 和 brand voice 规则,并在某个提供商不可用时自动切换到备用模型。直连 LLM 提供商不具备这些能力。

直连 LLM 提供商#

只需指定一个 provider:model 字符串,即可直接连接任意受支持的 LLM 提供商:

提供商模型格式环境变量示例
OpenAIopenai:<model>OPENAI_API_KEYopenai:gpt-4o
Anthropicanthropic:<model>ANTHROPIC_API_KEYanthropic:claude-3-5-sonnet
Googlegoogle:<model>GOOGLE_API_KEYgoogle:gemini-2.0-flash
Groqgroq:<model>GROQ_API_KEYgroq:llama-3.3-70b-versatile
Mistralmistral:<model>MISTRAL_API_KEYmistral:mistral-large
OpenRouteropenrouter:<model>OPENROUTER_API_KEYopenrouter:anthropic/claude-3.5-sonnet
Ollamaollama:<model>无(本地)ollama:llama3.2

所有语言环境共用单一提供商#

将其设置为一个字符串,即可让所有语言环境对共用同一个提供商:

ts
{
  models: "openai:gpt-4o",
}

Ollama(本地模型)#

Ollama 可在本地运行模型,无需 API 密钥。安装 Ollama、拉取模型,然后完成如下配置:

ts
{
  models: "ollama:llama3.2",
}

本地模型非常适合离线开发,也适合无法将内容发送到外部 API 的团队。翻译质量会随模型规模而变化——模型越大,结果通常越准确。

语言环境对映射#

models 选项也支持传入对象,将特定语言环境对路由到不同的提供商。键名采用 source:target 格式,并支持通配符 *:

ts
{
  models: {
    "*:*": "lingo.dev",                          // Default for all pairs
    "*:ja": "anthropic:claude-3-5-sonnet",       // Japanese via Anthropic
    "*:zh-Hans": "anthropic:claude-3-5-sonnet",  // Simplified Chinese via Anthropic
    "en:de": "openai:gpt-4o",                    // English-to-German via OpenAI
  },
}

Compiler 会按照从最具体到最宽泛的顺序匹配语言环境对:

1

精确匹配

en:de 仅匹配英语到德语的翻译。

2

目标语言通配

*:ja 可匹配任意源语言到日语的翻译。

3

全量通配

*:* 会作为兜底规则,用于所有没有更具体匹配项的语言对。

这种映射方式让你能够在成本与质量之间做出更优权衡。例如,可为欧洲语言使用更快的模型,为东亚语言环境使用对 CJK 支持更强的模型。

自定义提示词#

prompt 选项用于为翻译 LLM 设置 system prompt。可使用 {SOURCE_LOCALE} 和 {TARGET_LOCALE} 作为占位符,Compiler 会在翻译时将其替换为实际的语言环境代码:

ts
{
  prompt: "You are translating a SaaS application UI from {SOURCE_LOCALE} to {TARGET_LOCALE}. Keep translations concise. Preserve technical terms in English. Use formal register.",
}

自定义提示词仅适用于直连 LLM 提供商。若使用 Lingo.dev 本地化引擎,请改为在 Lingo.dev 控制台中配置 instructions 和 brand voice。

下一步#

配置参考
所有配置选项,一处查全
构建模式
开发、CI 与生产环境工作流
最佳实践
成本优化与模型选择建议
Lingo.dev Engines
在 Lingo.dev 上配置本地化引擎

这个页面对你有帮助吗?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·已更新 4 个月前·2 分钟阅读