|Labs
Rezervovat demoPlatforma
React (Lingo Compiler)
Alpha
React (MCP)React (i18n)Legacy CLI (v0)
Zastaralé

Lingo.dev Compiler

  • Jak to funguje
  • Nastavení
  • Compiler: rychlý start

Frameworky

  • Integrace s Next.js
  • Vite + React

Průvodci

  • Přepínání jazyků
  • Automatická pluralizace
  • Ruční přepsání
  • Režimy sestavení
  • Struktura projektu
  • Poskytovatelé překladu
  • Vlastní resolvery jazyka
  • Vývojové nástroje

Reference

  • Osvědčené postupy
  • Configuration Reference
  • Řešení problémů
  • Průvodce migrací
  • Optimalizace
  • Výstupní formáty

Poskytovatelé překladu

Alpha

Lingo.dev Compiler je ve fázi alpha. Je nestabilní, nedoporučuje se pro produkční nasazení a API se mohou mezi jednotlivými verzemi měnit.

Lingo.dev Compiler podporuje více poskytovatelů překladu – od spravovaného lokalizačního engine Lingo.dev přes přímá připojení k poskytovatelům LLM až po lokální modely. Poskytovatele nastavíte pomocí volby models, která přijímá buď jeden řetězec s poskytovatelem, nebo objekt mapující dvojice jazyků na konkrétní poskytovatele.

Lingo.dev Engine (doporučeno)#

Lokalizační engine Lingo.dev je výchozí poskytovatel. Směruje překlady přes spravovaný pipeline s dynamickým výběrem modelů, automatickými fallbacky, vynucováním glosáře a profily hlasu značky.

ts
{
  models: "lingo.dev",
}

Přihlaste se přes CLI:

bash
npx lingo.dev@latest login

Nebo nastavte API klíč v .env:

bash
LINGODOTDEV_API_KEY=your_key_here

Proč používat Lingo.dev engine

Lokalizační engine vybírá optimální model pro každou dvojici jazyků, uplatňuje vaše pravidla glossary a hlas značky a pokud některý poskytovatel není dostupný, automaticky přepne na alternativní modely. Přímí poskytovatelé LLM tyto funkce nenabízejí.

Přímí poskytovatelé LLM#

Připojte se přímo k libovolnému podporovanému poskytovateli LLM zadáním řetězce provider:model:

PoskytovatelFormát modeluProměnná prostředíPříklad
OpenAIopenai:<model>OPENAI_API_KEYopenai:gpt-4o
Anthropicanthropic:<model>ANTHROPIC_API_KEYanthropic:claude-3-5-sonnet
Googlegoogle:<model>GOOGLE_API_KEYgoogle:gemini-2.0-flash
Groqgroq:<model>GROQ_API_KEYgroq:llama-3.3-70b-versatile
Mistralmistral:<model>MISTRAL_API_KEYmistral:mistral-large
OpenRouteropenrouter:<model>OPENROUTER_API_KEYopenrouter:anthropic/claude-3.5-sonnet
Ollamaollama:<model>Žádná (lokální)ollama:llama3.2

Jeden poskytovatel pro všechny jazyky#

Nastavte řetězec, pokud chcete pro každou dvojici jazyků používat jednoho poskytovatele:

ts
{
  models: "openai:gpt-4o",
}

Ollama (lokální modely)#

Ollama spouští modely lokálně bez nutnosti API klíče. Nainstalujte Ollama, stáhněte model a nastavte konfiguraci:

ts
{
  models: "ollama:llama3.2",
}

Lokální modely jsou užitečné pro offline vývoj i pro týmy, které nemohou odesílat obsah do externích API. Kvalita překladu se liší podle velikosti modelu – větší modely obvykle přinášejí přesnější výsledky.

Mapování dvojic jazyků#

Volba models přijímá objekt, který směruje konkrétní dvojice jazyků k různým poskytovatelům. Klíče používají formát source:target s podporou zástupného znaku (*):

ts
{
  models: {
    "*:*": "lingo.dev",                          // Default for all pairs
    "*:ja": "anthropic:claude-3-5-sonnet",       // Japanese via Anthropic
    "*:zh-Hans": "anthropic:claude-3-5-sonnet",  // Simplified Chinese via Anthropic
    "en:de": "openai:gpt-4o",                    // English-to-German via OpenAI
  },
}

Compiler vyhodnocuje dvojice jazyků od nejkonkrétnějších po nejméně konkrétní:

1

Přesná shoda

en:de odpovídá pouze překladům z angličtiny do němčiny.

2

Zástupný znak cílového jazyka

*:ja odpovídá libovolnému zdrojovému jazyku překládánému do japonštiny.

3

Úplný zástupný znak

*:* slouží jako fallback pro libovolnou dvojici bez konkrétnější shody.

Toto mapování vám umožní optimalizovat náklady i kvalitu. Můžete například použít rychlý model pro evropské jazyky a model se silnější podporou CJK pro východoasijské jazyky.

Vlastní prompty#

Volba prompt nastavuje systémový prompt pro překladové LLM. Použijte {SOURCE_LOCALE} a {TARGET_LOCALE} jako zástupné symboly – compiler je při překladu nahradí skutečnými kódy jazyků:

ts
{
  prompt: "You are translating a SaaS application UI from {SOURCE_LOCALE} to {TARGET_LOCALE}. Keep translations concise. Preserve technical terms in English. Use formal register.",
}

Vlastní prompty platí pouze pro přímé poskytovatele LLM. Pokud používáte lokalizační engine Lingo.dev, nastavte místo toho instructions a hlas značky v dashboardu Lingo.dev.

Další kroky#

Configuration Reference
Všechny možnosti konfigurace na jednom místě
Build Modes
Vývojové, CI a produkční workflows
Best Practices
Tipy pro optimalizaci nákladů a výběr modelu
Lingo.dev Engines
Nakonfigurujte lokalizační engine v Lingo.dev

Byla tato stránka užitečná?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Aktualizováno před 4 dny·3 min čtení