Slova zpracovaná na Lingo.dev:
Lokalizace dříve stála mimo produkt — týdny koordinace, překladatelé neznalí domény, nový kontext u každého požadavku. Týmy, které ji přesunuly přímo do produktu, zjistily, že její přínos se kumuluje.
Před
Požadavky opouštějí produkt. Dodavatelé překládají bez znalosti domény. Každé dodání přichází bez návaznosti na předchozí, takže se terminologie vydání od vydání rozchází. Kvalita stojí na názorech hodnotitelů, které nikdo nemůže auditovat.
Po
Lokalizační engine obsahuje váš glosář, hlas značky a řetězec modelů pro jednotlivé jazyky. Každý požadavek vstupuje do produktu s tímto kontextem už připojeným. Terminologie je pevně daná. Kvalita se hodnotí po jednotlivých dimenzích a sleduje se v čase.
Týmy z inženýringu, které přesunuly lokalizaci přímo do produktu, zjistily, že kontext se vrství. Terminologie se uzamkne. Kvalita se stává měřitelnou.
Zobrazit všechny příběhy zákazníků36 jazyků
automatizované
Naši inženýři už na lokalizaci ani nemusí myslet. Prostě vyvíjejí nové funkce a překlady vznikají automaticky.
Keith Williams
Head of Engineering
80 stránek
od prvního dne
První dojem byl ten nejlepší — prostě to fungovalo. Pro open-source projekt, jako je ten náš, byla právě taková úroveň osobní podpory přesně to, co jsme potřebovali.
Iuliia Shnai
Zakladatel
“Přístup Lingo.dev mi připomíná, jak Stripe způsobil revoluci v platbách — složitý proces učinil pro vývojáře neviditelným.”

Pete Koomen
Group Partner, Y Combinator
Stavové překladové API. Vytvořte ho, nakonfigurujte a používejte.
Lokalizační engine uchovává doménový kontext napříč všemi požadavky. Váš glosář vynucuje produktovou terminologii. Váš hlas značky definuje styl pro každý jazyk. Váš řetězec modelů vybírá poskytovatele s řazeným fallbackem. Každé pravidlo, které váš tým přidá, zůstává zachované a brání odchylkám v terminologii.
Co obsahuje lokalizační engine
1curl -X POST https://api.lingo.dev/process/localize \
2 -H "X-API-Key: $LINGO_API_KEY" \
3 -H "Content-Type: application/json" \
4 -d '{
5 "engineId": "eng_abc123",
6 "sourceLocale": "en",
7 "targetLocale": "de",
8 "data": {
9 "greeting": "Hello, world!",
10 "cta": "Get started"
11 }
12 }'1{
2 "data": {
3 "greeting": "Hallo, Welt!",
4 "cta": "Jetzt starten"
5 }
6}“Developer experience je u vývojářských nástrojů všechno. Lingo.dev to zvládá skvěle – složitou lokalizaci proměnili v pár řádků kódu.”

Paul Copplestone
CEO a spoluzakladatel, Supabase
Znovu lokalizovat celý produkt při každém vydání je plýtvání a navíc to přepisuje schválený obsah. Správný přístup je znovu lokalizovat jen to, co se změnilo – ale každá změna se k modelu dostane sama, bez kontextu zbytku produktu, a terminologie se začne rozcházet. Lokalizace rozšířená o retrieval je třetí cesta: znovu lokalizujte jen to, co se změnilo, a pro každý požadavek načtěte odpovídající kontext.
Jen to, co se změnilo, bez kontextu
Bez okolního kontextu model nepozná, jestli „provider“ znamená poskytovatele, službu nebo dodavatele. Vybere nejběžnější variantu. V příštím vydání ale může zvolit jinou.
648 terminologických chyb – špičkový model v nejnáročnějším případě z hlediska terminologie (regulatorní text).
Jen to, co se změnilo, s RAL
Lokalizační engine rozloží vstup, spustí vyhledávání podobnosti ve vašem glosáři a při inferenci vloží jen odpovídající termíny. Kontextové okno zůstane malé. Překlad zůstane konzistentní.
266 chyb s RAL – stejný model, stejné články. o 59 % méně v nejtěžším případě. U snazších případů se rozdíl ještě zmenšuje.
Každá asynchronní lokalizace prochází touto pipeline, s konfigurací pro každý krok a izolací chyb pro každý jazyk. Váš glosář, hlas značky i instrukce se načtou a vloží ještě předtím, než model vygeneruje první token.
Kontrolované hodnocení napříč více poskytovateli LLM a více jazyky na obsahu bohatém na terminologii. Chyby v terminologii po odstavcích porovnávané s oficiálními lidskými referenčními překlady pomocí GEMBA-MQM – testováno párovým Wilcoxonovým testem pořadových znamének, s Holm-Bonferroniho korekcí, p < 0,001 u každého poskytovatele.
Hodnocení kvality napříč modely, vynucování glosáře a lidská kontrola tam, kde na tom záleží. Skóre v jednotlivých dimenzích, které váš tým může reportovat dál, i pro jazyky, které nikdo ve firmě neovládá.
Hodnocení napříč modely: jeden model překládá, jiný hodnotí. Dimenze MQM pro plynulost, přesnost, terminologii a styl. Trendy podle jazyků a upozornění na regrese v dashboardu.
Váš glosář uzamkne produktovou terminologii napříč jazyky. Hlas značky nastaví tón a míru formálnosti pro každý jazyk. Každé vydání pak používá termíny, které už váš tým schválil – bez odchylek, bez nových odhadů.
Když skóre klesne pod nastavený práh, překlad se přes API přesměruje do naší sítě kvalifikovaných překladatelů — bez správy dodavatelů a bez ruční koordinace předání.
“S Lingo.dev zní nizozemština přirozeně, ruština nám perfektně sedí do UI a hlas značky zůstává konzistentní.”

Sebastiaan van Leeuwen
Product Manager, Truely
Vlastník lokalizace nastavuje pravidla kvality. Vy jen voláte API, spouštíte CLI nebo přidáte GitHub Action.
Překládejte přes HTTP. Synchronní i asynchronní režim s doručením přes webhook.
AI agenti konfigurují lokalizační enginy a překládají přímo ve vašem IDE.
První přeložený build za 4 minuty. Podporuje 14 formátů souborů.
Každý push spustí překlad. PR budou obsahovat lokalizované řetězce.
“Stejně jako Dependabot díky automatizaci zjednodušil aktualizace balíčků, dělá Lingo.dev totéž pro lokalizaci.”

Grey Baker
Tvůrce Dependabotu
Lingo.dev hostuje lokalizační enginy. Vytvořte jich tolik, kolik vaše architektura potřebuje – každý se konfiguruje samostatně, zřizuje přes API a sleduje odděleně.
Pro tenant
Zřiďte lokalizační engine pro každý workspace nebo účet jediným API voláním. Každý tenant získá vlastní glosář, hlas značky a řetězec modelů. Spotřeba se sleduje pro každý tenant zvlášť.
Podle rozhraní
Marketingové texty, produktové UI, právní boilerplate, nápověda – každé mají jinou terminologii. Pro každý obsahový povrch spusťte samostatný lokalizační engine. Glosář i skóre kvality zůstanou oddělené.
Ve velkém měřítku
Lokalizační enginy jsou v Lingo.dev infrastrukturní stavební kameny první kategorie. Zřizujte je přes API. Volejte je jako jakoukoli jinou službu. Provozujte jeden nebo tisíce — platforma zajistí směrování modelů, úložiště i hodnocení. Spotřeba se sleduje pro každý lokalizační engine.
Kompletní profesionální lokalizační workflow – předúprava zdroje, překlad rozšířený o vyhledávání, lidská posteditace, AI kontroly kvality – zapouzdřené za jediným API. Auditováno podle SOC 2 Type II.
Předúprava zdroje, obohacení kontextu, LLM překlad, následná lidská kontrola, AI kontroly kvality a doručení – vše orchestrace za jediným API voláním s izolací selhání pro každý jazyk.
Termíny z glosáře se párují podle sémantické podobnosti pomocí vektorového vyhledávání a hlas značky i kontext produktu se automaticky načítají ze stavu vašeho lokalizačního engine.
Váš lokalizační engine průběžně sbírá glosář, hlas značky, překladovou paměť a konfiguraci modelu napříč požadavky – kontext se zachovává a s každou úlohou zlepšuje.
Lokalizační tým definuje glosáře, hlas značky, prahy kvality a kontrolní body pro každý lokalizační engine – produktové týmy si vše obslouží samy přes CI/CD.
Dashboardy pro jednotlivé lokalizační enginy se skóre kvality, spotřebou tokenů, pokrytím glosáře, mírou změn z GitHub commitů a rozpisem nákladů na LLM podle modelů.
Překlady přicházejí v pull requestech — lokalizační tým má pod kontrolou governance a standardy kvality, zatímco lokalizace roste bez úměrného růstu týmu.
Auditované bezpečnostní kontroly se šifrováním dat v klidu i při přenosu, DPA je na vyžádání k dispozici.
AES-256 pro data v klidu, TLS pro data při přenosu, API klíče hashované na aplikační vrstvě a možnosti datové rezidence v regionech EU a USA.
Multiregionální infrastruktura s prioritizovanými záložními řetězci modelů, které chrání před výpadky jednotlivých poskytovatelů.
Jedno API volání. Glosář, hlas značky, konfigurace modelů i pravidla kvality — vše zapouzdřené ve stavovém lokalizačním engine, který se s každou úlohou zlepšuje.
© 2026 Lingo.dev (Replexica, Inc).
Všechny systémy fungují normálně