Le pipeline de localisation enrichit l’étape centrale de traduction avec des étapes optionnelles, chacune pouvant être activée indépendamment par moteur et redéfinie pour chaque tâche :
- Pré-édition IA avant localisation. Un agent IA nettoie le contenu source avant la traduction, pour éviter qu’une seule erreur ne se répercute sur chaque langue cible.
- Relecture humaine après localisation. Envoie la traduction à un traducteur professionnel qualifié. La tâche reste en pause via un webhook jusqu’au retour de la relecture.
- Évaluation IA après localisation. Vérifie la conformité du résultat humain avec le glossaire, la voix de marque et les instructions du moteur.
- Contrôle par rétrotraduction. Retraduit le résultat final dans la langue source, puis le compare. L’agent signale toute dérive sémantique selon son niveau de gravité et ajuste automatiquement en cas de dérive majeure ou critique.
Activez uniquement ce dont vous avez besoin, laissez le reste désactivé.
