lingo push는 변경된 내용만 번역합니다. 각 소스를 lockfile 기준으로 해시해 일치하는 항목은 건너뜁니다. 기본 동작으로는 가장 적절하지만, 엔진의 모델을 바꿨거나 지침 또는 용어집을 업데이트했거나 품질 문제를 수정한 뒤처럼 소스 텍스트는 그대로여도 콘텐츠를 다시 번역하고 싶을 때가 있습니다.
이때 강제로 다시 번역하는 방법은 두 가지입니다. 범위를 지정한 --force push를 실행하거나, purge 후 일반 push를 실행하면 됩니다.
범위를 지정해 push 강제 실행#
--force는 기존 번역과 서버 측 캐시를 무시하고, 범위와 일치하는 모든 대상을 다시 번역합니다. 반드시 범위를 지정해야 하며, 범위 없이 lingo push --force만 실행하면 실수로 전체 프로젝트를 재번역하는 일을 막기 위해 거부됩니다.
파일 하나#
lingo push content/en/landing.mdx --force하위 트리#
lingo push 'content/en/**/*.md' --force전체#
lingo push --backfill-missing --force --yes--force는 덮어쓰기 전에 확인을 요청합니다. 확인 메시지를 건너뛰려면(CI) --yes를 사용하세요. 전체 플래그 레퍼런스는 lingo push를 참고하세요.
특정 로캘만 재번역하기#
push에는 로캘별 플래그가 없습니다. 한 언어만 다시 번역하려면 해당 파일을 삭제한 뒤 backfill을 실행하세요:
lingo purge --locale fr
lingo push --backfill-missingpurge는 fr 대상을 제거하고, 이어서 --backfill-missing가 누락된 항목만 다시 생성합니다. 다른 로캘은 그대로 유지됩니다. 또한 fr를 제외한 나머지는 모두 캐시 히트가 유지되므로 --force보다 비용도 더 적게 듭니다. Purge를 참고하세요.
비용 지출 전에 예상하기#
모든 push는 --estimate를 지원하며, 이 옵션을 사용하면 번역은 수행하지 않고 실행 비용만 계산한 뒤 종료합니다:
lingo push 'content/en/**/*.md' --force --estimate예상치는 휴리스틱 기반이므로 견적과는 다를 수 있으며, 최종 비용도 달라질 수 있습니다.
재번역이 필요한 경우#
| 상황 | 실행할 작업 |
|---|---|
| 소스 텍스트가 변경됨 | 없음 — 일반 lingo push로 자동 반영됩니다 |
| 엔진의 모델을 전환함 | lingo push <scope> --force |
| 지침 / 용어집을 업데이트함 | lingo push <scope> --force 또는 로캘별 purge + backfill |
| 특정 로캘의 품질이 낮음 | lingo purge --locale <code> 후 lingo push --backfill-missing |
| 완전히 새로 시작함 | lingo push --backfill-missing --force --yes |
