Lingo.dev es una plataforma de ingeniería de localización impulsada por IA. Ayuda a los equipos de producto a convertir los LLM en APIs de traducción con estado para crear traducciones consistentes y listas para producción en apps, documentación y contenido, en cualquier idioma.
Contexto e ingeniería de localización#
Usar LLM para traducir es obvio. Cualquier equipo puede enviar una cadena a un modelo y recibir una traducción. Lo que hace perfectas a las traducciones son dos cosas: contexto e ingeniería de localización.
El contexto es todo lo que el modelo sabe más allá de la cadena en sí: el producto, la audiencia, la voz de marca, las convenciones propias de cada idioma. Sin eso, el modelo adivina. Con eso, el modelo localiza.
La ingeniería de localización es la práctica de convertir ese contexto en una infraestructura reproducible: reglas de glosario, preferencias de formalidad, adaptaciones culturales, para que cada traducción, en cada idioma, las aplique de forma consistente.
Sin ambas, obtienes traducciones. Con ambas, obtienes localización.
El problema#
Antes de los LLM, los equipos tenían dos opciones, y ambas fallaban.
La traducción automática era rápida, pero estructuralmente incapaz de entender el contexto del producto. Los equipos lanzaban contenido con salida de MT sabiendo que erosionaría la confianza en cada mercado.
La traducción manual era precisa, pero escalaba de forma lineal. Cada nuevo idioma requería capacitar a lingüistas en la terminología del producto, la voz de marca y los conceptos del dominio. Después de procesar más de 100 millones de palabras en 42 idiomas, descubrimos que el 89% de los retrasos en localización ocurren en los traspasos entre equipos, no en la traducción en sí.
Ambas trataban la localización como un flujo de trabajo de gestión de proyectos. Lingo.dev la trata como un desafío de ingeniería.
Lo que construyes#
En Lingo.dev, los equipos crean sus propios motores de localización. Cada motor combina:
Modelos LLM por idioma: elige el modelo adecuado para cada par de idiomas con respaldos priorizados.
Voz de marca: define cómo habla tu producto en cada idioma. "Sie" formal en alemán, "tu" informal en italiano, "vous" cortés en francés.
Glosario: asigna términos de origen a traducciones exactas por idioma. "911" se convierte en "112" para los mercados europeos. Los nombres de producto permanecen sin traducir.
Instrucciones: codifica reglas lingüísticas que los modelos genéricos pasan por alto. Posición del adjetivo en español, espacio antes de los signos de porcentaje, formalidad de los pronombres según el mercado.
Puntuación de calidad: puntajes GEMBA, BERTScore, cumplimiento del glosario, validadores específicos por idioma. Continua y automática.
El resultado: los equipos usan sus propios conocimientos y preferencias, combinados con la investigación de ingeniería lingüística de Lingo.dev, en curso desde 2023, para escalar globalmente desde el primer día, de forma predecible, en idiomas que no hablan.
Herramientas open source para desarrolladores#
La comunidad open source de Lingo.dev (más de 5,100 estrellas en GitHub) crea herramientas para desarrolladores que conectan bases de código con motores de localización:
- CLI: traduce desde la línea de comandos. De la instalación a tu primera compilación traducida en 4 minutos.
- CI/CD: GitHub Actions, GitLab CI, Bitbucket Pipelines. Las traducciones se envían junto con tu código.
- Compiler: i18n en tiempo de compilación. Sin sobrecarga en runtime, sin cambios de diseño.
- I18n MCP: reconocimiento de localización para asistentes de programación con IA: Claude Code, Cursor, GitHub Copilot.
