|
Documentación
Agenda una demoPlataforma
Plataforma
MCPCLIAPIFlujos de trabajo
GuíasRegistro de cambios

Primeros pasos

  • Introducción
  • Conecta tu motor

Motor de localización

  • Descripción general
  • Voces de marca
  • Instrucciones
  • Glosarios
  • Modelos LLM
  • Tokens de caché
  • Resolución de idioma

Calidad

  • Informes
  • Evaluadores de IA
  • Playground
  • Sugerencias del motor

Administración

  • Claves API
  • Equipo
  • Roles y permisos
  • Registros de auditoría

Resolución de idioma

Cada entrada de glosario, voz de marca, instrucción y configuración de modelo se guarda para un idioma. Cuando el motor procesa una solicitud de traducción, resuelve qué entradas almacenadas se aplican al idioma de la solicitud: hace coincidir códigos exactos, hereda entre variantes regionales y recurre a una alternativa cuando no existe una entrada exacta. La misma lógica de resolución se aplica a las cuatro superficies de configuración.

Cómo funciona#

Los idiomas se normalizan a una forma canónica al ingresarlos, y luego se almacenan y devuelven en esa misma forma. Se corrigen el uso de mayúsculas y minúsculas y los delimitadores; los subtags se conservan.

IngresasSe guarda como
ENen
en_USen-US
sr_Latn-RSsr-Latn-RS
zh-cnzh-CN

La coincidencia es bidireccional a través del límite entre subtags: un idioma almacenado se aplica a una solicitud cuando uno coincide exactamente o es ancestro del otro.

AlmacenadoSe aplica aNo se aplica a
dede, de-DE, de-AT, de-CH-
de-DEde-DE, dede-AT, de-CH (hermanos)

Herencia inversa

Que un de-DE almacenado responda a una solicitud base de de es el patrón más común en el mundo real: la mayoría de los motores se configuran con códigos regionales completos, pero reciben solicitudes con códigos base. Se admiten ambas direcciones.

Cómo se resuelve cuando hay varias coincidencias#

Cuando se aplica más de una entrada almacenada, el motor las ordena y elige la mejor:

  • Primero, coincidencia exacta o idioma predeterminado. Para una solicitud de de, se prefiere de-DE (la región predeterminada de CLDR para el alemán), y después el de base.
  • Después, la más específica, como criterio de desempate.
  • Cualquier otra región coincidente se mantiene como alternativa: un cliente cuya única entrada es de-CH igual la recibe para una solicitud de de cuando no hay una mejor coincidencia, así que la configuración nunca queda huérfana.
SolicitudPreferidaTambién se aplica (alternativa)Excluida
dede-DE, luego dede-CH, de-AT-
de-DEde-DE, luego de-de-AT, de-CH
de-ATde-AT, luego de-de-DE, de-CH

Seguridad de escritura#

Hay una regla adicional que solo se aplica a los elementos de glosario custom_translation, cuyo texto está ligado a una ortografía específica. Un idioma base con escritura ambigua —sr (cirílica o latina), zh (simplificada o tradicional)— debe definir una escritura (sr-Cyrl, sr-Latn, zh-Hans, zh-Hant) al momento de guardarse. Los idiomas con una sola escritura, como de, no necesitan especificarla y resuelven de a de-DE con normalidad. Los elementos de non_translatable pasan sin importar la escritura.

Ejemplo#

Un motor configurado con códigos regionales (en-US a fr-FR, de-DE, nb-NO) que recibe solicitudes con códigos base (fr, de, no):

  • Un destino fr toma el glosario, la voz de marca y las instrucciones de fr-FR; se clasifica como el valor predeterminado para fr, no como último recurso, porque fr-FR es la región predeterminada de CLDR para el francés.
  • Un origen en coincide con entradas en-US; la coincidencia es bidireccional.
  • Un destino no no toma nb-NO. no y nb son subtags de idioma distintos, no un par regional; usa nb como destino.

Uso de la resolución de idioma con la API#

La resolución ocurre automáticamente cuando llamas al endpoint localize. El motor hace coincidir el sourceLocale y el targetLocale de la solicitud con los glosarios, voces de marca, instrucciones y configuraciones de modelo almacenados; no hace falta agregar parámetros adicionales.

Siguientes pasos#

Glosarios
Asigna términos de origen a traducciones exactas por idioma
Voces de marca
Define el tono general y el nivel de formalidad por idioma
Instrucciones
Agrega reglas lingüísticas para pares de idiomas específicos
Modelos LLM
Configura la selección de modelos y las alternativas por idioma

¿Te resultó útil esta página?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Actualizado hace 19 días·3 min de lectura