DocumentaciónPreciosInvestigaciónEnterpriseEmpleo
Estamos contratando
Iniciar sesiónRegistrarseReservar una demo
Todos los clientes
Cal.comCal.com
Programación de citas

36 idiomas

automatizados sin trabajo continuo de ingeniería

Ahora nuestros ingenieros ni siquiera piensan en la localización. Se limitan a desarrollar funcionalidades, y las traducciones se generan automáticamente en 36 idiomas.

KW

Keith Williams

Director de Ingeniería, Cal.com

La misión de Cal.com es conectar a mil millones de personas de aquí a 2031 mediante una infraestructura open source de programación de citas. Para lograrlo, necesitan llegar a usuarios en todos los idiomas y, durante años, ese requisito fue un freno constante para la velocidad del equipo de ingeniería.

El problema: siempre iban por detrás#

Cal.com había probado todos los enfoques habituales: traductores colaborativos a través de un sistema de gestión de traducciones, agencias de localización... Cada opción añadía costes y coordinación, pero el resultado era el mismo: incluso los idiomas más prioritarios estaban siempre desincronizados.

"Siempre íbamos por detrás con la internacionalización", recuerda Keith Williams, Director de Ingeniería. "A pesar de invertir en agencias y en traducción colaborativa a través de sistemas de gestión de traducciones, incluso nuestros idiomas prioritarios estaban desincronizados. Los costes eran altos y el trabajo manual apartaba a nuestros ingenieros del desarrollo de funcionalidades."

Es un patrón habitual. Las plataformas de localización tradicionales gestionan flujos de trabajo de traductores humanos: no eliminan la carga de coordinación, simplemente la organizan. Cada ciclo de lanzamiento implicaba otro traspaso a un equipo externo, otra espera y otra ronda de revisión. El equipo de ingeniería podía lanzar una funcionalidad en un día; localizarla podía llevar dos semanas.

El cambio: la localización como infraestructura#

En 2025, Cal.com implementó un motor de localización en Lingo.dev. Un es una API de traducción con estado: conserva la terminología de producto de Cal.com, el vocabulario específico de la programación de citas y la configuración por idioma en cada solicitud de traducción. Cuando el motor encuentra "Workspace" o "Booking" en una cadena en inglés, el glosario resuelve el término correcto para cada idioma antes de que el modelo genere un solo token.

El proceso de integración requirió algunos ajustes iniciales, dada la naturaleza open source del código y la base de contribuidores de Cal.com. El equipo de Lingo.dev se encargó directamente de ello.

"Sus tiempos de respuesta fueron increíbles", afirma Williams. "Cuando necesitábamos ajustes, entregaban correcciones más rápido de lo que he visto con cualquier otro proveedor."

Resultados#

Una vez configurado el motor de localización, Cal.com lo conectó a su pipeline de CI/CD. Cada push de código activa el motor y las traducciones se actualizan automáticamente en los 36 idiomas.

  • El equipo de ingeniería ya no gestiona flujos de trabajo de traducción
  • Los 36 idiomas se mantienen sincronizados en cada lanzamiento
  • Reducción significativa de los costes de localización frente al gasto en agencias
  • Cero traspasos: las traducciones se generan en el mismo pipeline que los despliegues de código

"¿Lo mejor? Nuestros ingenieros ya ni siquiera piensan en la localización", explica Keith. "Se limitan a desarrollar funcionalidades y las traducciones se generan automáticamente. Es justo lo que necesitábamos para hacer que Cal.com sea accesible para todo el mundo."

Lo que viene ahora#

Cal.com está ampliando el motor de localización para incluir las plantillas de correo electrónico, el último punto en el que las traducciones seguían gestionándose por separado. Cuando esté listo, cada cadena visible para el usuario dentro del producto pasará por la misma infraestructura de localización.

Para un equipo que trabaja con la vista puesta en mil millones de conexiones, el efecto acumulativo importa: cada término del glosario que se configura hoy se aplica correctamente en cada nueva funcionalidad, cada nueva versión y cada nuevo idioma.

Cómo funcionan los motores de localización
APIs de traducción con estado, con cadenas de modelos por idioma, glosarios y voz de marca
Integración con CI/CD
Conecta tu pipeline para que cada push active la localización automática

Crea tu motor de localización

Configura el glosario, la voz de marca y las cadenas de modelos por idioma. Conéctalo a tu pipeline.

Empieza gratisReservar una demo

Plataforma

API de localizaciónAPI de trabajos asíncronosMotores de localizaciónDetección de idiomaLingo.dev Platform MCPPrecios

Herramientas para desarrolladores

Lingo React MCPLingo CLILingo GitHub ActionLingo React Compiler
Alpha

Recursos

DocumentaciónLabsGuíasRegistro de cambiosIdiomasModelos LLM

Empresa

BlogInvestigaciónReservar una demoClientesEmpleo
Estamos contratando
humans.txt

Comunidad

GitHubDiscordTwitterLinkedIn
Con sede en San Francisco + por todo el mundo
SOC 2 Type II·CCPA·GDPR
Con el respaldo de Y Combinator
Combinator
& Initialized Capital
Initialized Capital
& nuestros clientes
Privacidad·Términos·Cookies·security.txt

© 2026 Lingo.dev (Replexica, Inc).

Todos los sistemas funcionan con normalidad
Iniciar sesiónRegistrarseReservar una demo