|
Documentación
Reservar una demoPlataforma
Plataforma
MCPCLIAPIFlujos de trabajo
GuíasRegistro de cambios

Primeros pasos

  • Introducción
  • Conecta tu motor

Motor de localización

  • Descripción general
  • Voces de marca
  • Instrucciones
  • Glosarios
  • Modelos LLM
  • Tokens de caché
  • Resolución de idiomas

Calidad

  • Informes
  • Evaluadores de IA
  • Playground
  • Sugerencias del motor

Administración

  • Claves API
  • Equipo
  • Roles y permisos
  • Registros de auditoría

Modelos LLM

Todos los motores de localización de Lingo.dev utilizan modelos LLM para generar traducciones. Tú eliges qué modelo se encarga de cada par de idiomas, configuras fallbacks para ganar fiabilidad y usas idiomas comodín para definir valores predeterminados, todo ello sin tener que gestionar claves API ni cuentas de proveedores.

Modelos disponibles#

Lingo.dev te da acceso a más de 400 modelos de todos los principales proveedores desde una única plataforma:

ProveedorModelos destacados
OpenAIGPT-4o, GPT-4 Turbo, o3, o4-mini
AnthropicClaude Opus, Claude Sonnet, Claude Haiku
GoogleGemini 2.0 Flash, Gemini Pro (hasta 1 M de tokens de contexto)
MetaLlama 3.3 70B, Llama 3.1 405B
MistralMistral Large, Mixtral
DeepSeekDeepSeek V3

El catálogo completo de modelos, con el tamaño de sus ventanas de contexto, está disponible en la página Modelos LLM.

No necesitas cuentas de proveedores

No necesitas claves API de proveedores individuales. Lingo.dev se encarga de la autenticación, la facturación y el enrutamiento hacia todos los modelos mediante una infraestructura unificada.

Configuraciones de modelos#

Una configuración de modelo asigna un modelo concreto a un par de idiomas de origen y destino dentro de un motor de localización.

CampoDescripción
ProveedorEl proveedor del modelo (p. ej., openai, anthropic, google)
ModeloEl modelo concreto (p. ej., gpt-4o, claude-sonnet-4-5-20250514)
Idioma de origenEl idioma de origen, o * para cualquier origen
Idioma de destinoEl idioma de destino, o * para cualquier destino

Cuando el motor recibe una solicitud de traducción, selecciona la configuración coincidente más específica en función de los idiomas de origen y destino.

Valores predeterminados y personalización#

Desde 2023, el equipo de Lingo.dev investiga qué modelos ofrecen las mejores traducciones para cada par de idiomas. Cuando se crea un nuevo motor de localización, viene preconfigurado con valores predeterminados de modelo bien ajustados: modelos principales y fallbacks seleccionados a partir de esa investigación, optimizados para ofrecer calidad tanto en idiomas comunes como en idiomas con pocos recursos. La mayoría de los equipos no tendrá que cambiarlos.

Estos valores predeterminados están diseñados para funcionar bien desde el primer momento. Puedes editar cualquier configuración de modelo, cambiar de proveedor, añadir fallbacks o sobrescribir pares de idiomas concretos con los modelos que prefieras, pero los valores predeterminados ya reflejan lo que hemos comprobado que funciona mejor en cientos de pares de idiomas. La configuración de modelos del motor está totalmente bajo tu control.

Modelos de fallback#

Los LLM evolucionan rápido: cada semana llegan nuevos modelos, sus capacidades mejoran con cada generación y los precios bajan a medida que se intensifica la competencia. Pero esa velocidad tiene un coste: las caídas de los proveedores, los límites de uso, los cambios en los filtros de contenido y la retirada de modelos son algo habitual. Una canalización de localización en producción que depende de un único modelo es una canalización que, tarde o temprano, acabará fallando.

El motor de localización de Lingo.dev está diseñado específicamente para flujos de trabajo de traducción listos para producción. Cada par de idiomas admite un modelo de fallback: si el modelo principal falla, el motor prueba automáticamente y de forma transparente el siguiente modelo de fallback, sin intervención manual y sin que las solicitudes fallidas lleguen a tus usuarios.

Cómo funciona el orden de fallback#

El motor ordena las configuraciones disponibles por especificidad y, después, por prioridad:

  1. Especificidad del idioma de destino - un idioma de destino exacto tiene prioridad sobre el comodín *
  2. Especificidad del idioma de origen - un idioma de origen exacto tiene prioridad sobre el comodín *
  3. Prioridad - predeterminado y después fallback

Ejemplo#

Dadas estas configuraciones de un motor:

OrigenDestinoModeloPrioridad
endeGPT-4oPredeterminado
endeClaude SonnetFallback
*deGemini FlashPredeterminado
**GPT-4o-miniPredeterminado

Una solicitud para traducir en → de prueba los modelos en este orden:

  1. GPT-4o - coincidencia exacta, predeterminado
  2. Claude Sonnet - coincidencia exacta, fallback
  3. Gemini Flash - origen comodín, destino exacto, predeterminado
  4. GPT-4o-mini - comodín en ambos, predeterminado

Una solicitud para traducir fr → de omite los dos primeros (el origen no coincide) y empieza por Gemini Flash.

Seguimiento de fallback

Cuando un modelo de fallback gestiona una solicitud, el motor lo registra en el log de solicitudes. Supervisa el uso de fallbacks en Reports para identificar modelos principales poco fiables.

Idiomas comodín#

Define el idioma de origen o de destino como * para crear configuraciones predeterminadas que se apliquen cuando no exista una configuración específica para ese idioma.

Patrones habituales:

OrigenDestinoModeloPropósito
**GPT-4oValor predeterminado general para cualquier par de idiomas
en*Claude SonnetPredeterminado para todas las traducciones con origen en inglés
*jaGPT-4oUsar un modelo concreto para destinos en japonés
endeMistral LargeSobrescribir el valor predeterminado para este par concreto

Las configuraciones específicas siempre tienen prioridad sobre las configuraciones con comodines. Usa comodines para definir valores predeterminados razonables y luego sobrescríbelos en los pares de idiomas que necesiten un tratamiento especial.

Gestionar configuraciones de modelos mediante MCP#

Si usas el servidor MCP de Lingo.dev, tu asistente de programación con IA puede configurar los modelos directamente:

text
"Set GPT-4o as the primary model for English to German,
with Claude Sonnet as fallback."
text
"Add a catch-all model config using GPT-4o-mini for
all locale pairs."

Siguientes pasos#

Voces de marca
Define el tono general y el grado de formalidad por idioma
evaluador de IA
Supervisa la calidad de las traducciones por modelo
Reports
Haz un seguimiento del uso de modelos, los fallbacks y el consumo de tokens
Referencia de la API
Integra la API de localización en tu flujo de trabajo

¿Te ha resultado útil esta página?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Actualizado hace alrededor de 1 mes·5 min de lectura