|
Documentation
Book a DemoPlatform
PlatformMCP
CLIAPIWorkflows
GuidesChangelog

Getting Started

  • How it works
  • Setup
  • Capabilities

Workflows

  • Create engine
  • Import glossary
  • Localize content
  • Inspect requests
  • Investigate
  • Tune engine
  • Spot-check
  • Compare engines
  • Add locale

Localize from the Editor

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Updated 1 day ago·2 min read

The MCP server exposes your localization engine directly inside your AI assistant. Test a glossary term, localize a batch of strings, detect a language - without leaving the conversation.

Localize content#

Tell your assistant to localize content and it calls your engine with the full configuration - glossary, brand voice, instructions, and model chain all applied automatically.

"Localize these strings to German through my engine: 'Add to cart', 'Proceed to checkout', 'Your order has been placed'"

The assistant sends the key-value data to your engine, specifying source and target locale. Your engine's glossary enforces exact terms (e.g. "checkout" stays as "Checkout" if you configured it), brand voice applies the correct register, and the configured model chain handles the generation.

You can also provide hints - contextual breadcrumbs that help the engine disambiguate:

"Localize 'Share' to Japanese - it's a button label in a social media context, not a financial share"

What the assistant manages for you#

ParameterWhat it does
Engine selectionWhich engine to use (defaults to the first in your organization)
Source localeSource language (e.g. en)
Target localeTarget language (e.g. de, ja, pt-BR)
DataKey-value map of strings to localize
HintsOptional breadcrumbs per key for disambiguation
ReferencePre-existing localizations for few-shot context

Batch localization (async)#

For larger payloads or multi-locale runs, the assistant uses async jobs - submit once, get results for every target locale:

"Localize this JSON file to French, German, and Japanese. Use my production engine."

The assistant submits all target locales in a single request. Each locale becomes an independent job that processes in parallel. You can ask for status at any time:

"What's the status of that localization batch?"

The assistant polls the job group and reports progress - how many locales are complete, any failures or warnings, and retrieves results when ready.

Async job capabilities#

  • Submit up to 100 target locales per request
  • Optional webhook callback when jobs complete
  • Idempotency keys to prevent duplicate submissions
  • Pipeline configuration overrides per request
  • Locked keys excluded from localization

Detect language#

"What language is this text: 'Nous sommes ravis de vous accueillir'"

The assistant detects the language and returns the BCP-47 locale, language name, region, script, and text direction (LTR/RTL).

When to use this vs. the CLI#

ScenarioUse
Testing a glossary term you just addedMCP - instant feedback in the conversation
Localizing a single string during code reviewMCP - no context switch
Running a full project localization across all filesCLI - designed for file-based workflows
CI/CD pipeline integrationCLI or API - automated, repeatable
Localizing a batch of strings to many locales at onceMCP async jobs - one prompt, parallel processing

Was this page helpful?