Lingo.dev v1.0 представляет движки локализации — API перевода с сохранением состояния, которые вы настраиваете один раз и затем вызываете из серверного кода, MCP или CI/CD. До этого командам, которым были нужны единая терминология, тон в рамках бренда и правила для каждой локали, приходилось собирать всё вручную: глоссарий в одном репозитории, заметки по тональности бренда в Notion, каркас промптов, жёстко зашитый в приложение. Движок локализации собирает всё это в один адресуемый объект.
Что вошло в релиз#
- Движки локализации. Настраивайте модели, тональность бренда, инструкции и глоссарии для каждой локали.
- LLM-модели. Выбирайте модель для каждой локали и задавайте упорядоченные цепочки резервных вариантов для надёжности.
- Тональности бренда. Лингвистические правила и тон для каждой локали.
- Инструкции. Правила перевода для каждой локали под конкретные паттерны.
- Глоссарии. Закрепляйте продуктовую терминологию во всех языках и сборках.
- AI-оценщики. Критерии оценки качества перевода, единые для разных моделей.
- Песочница. Тестируйте конфигурации движка до запуска в продакшене.
- Отчёты. Объём сгенерированных слов, расход токенов, топ локалей, покрытие глоссария, частота изменений.
