|
Документация
Заказать демоПлатформа
ПлатформаMCPCLIAPIПроцессы
Руководства
Журнал изменений

Локализация

  • Обзор
  • API локализации
  • Локализация веб-приложений
  • Локализация мобильных приложений
  • iOS и String Catalogs
  • Android и strings.xml
  • Локализация email-писем
  • Статический контент, например .md и .json
  • Next.js с Markdoc
  • Rails с i18n

Процессы

  • Настройка движка с MCP
  • Jira Triage
  • CI/CD

Локализация веб-приложений

CLI от Lingo.dev переводит файлы ресурсов вашего веб-приложения — JSON, YAML, XLIFF, PO или PHP — через настроенный движок локализации. Настройте i18n в своём фреймворке, укажите CLI путь к файлам переводов и запустите команду.

Как это работает#

У каждого веб-фреймворка есть i18n-библиотека, которая загружает переводы из файлов ресурсов: JSON для React, XLIFF для Angular, PO для Django и так далее. CLI переводит эти файлы напрямую, поэтому фреймворк подхватывает переводы без каких-либо изменений в коде.

1

Настройте i18n в своём фреймворке

Используйте официальную i18n-библиотеку вашего фреймворка, чтобы добавить маршрутизацию с учётом локали, функцию перевода и файлы ресурсов на исходном языке. В разделе каждого фреймворка ниже есть ссылка на официальное руководство по настройке.

2

Настройте CLI

Создайте файл i18n.json, чтобы указать CLI, где находятся ваши файлы переводов и на какие локали нужно переводить. Тип bucket должен соответствовать формату ресурсов вашего фреймворка.

3

Запустите перевод

Запустите npx lingo.dev@latest run, и CLI переведёт ваши файлы ресурсов через движок локализации — правила глоссария, тональность бренда и выбранная модель применятся автоматически.

Что понадобится#

При каждом запуске CLI контент проходит через движок локализации — конфигурацию, которая определяет, какая модель LLM, глоссарий, тональность бренда и инструкции будут применяться. Создайте его в панели Lingo.dev и сгенерируйте API-ключ.

Настройка с помощью AI

i18n MCP может автоматически развернуть всю i18n-инфраструктуру вашего фреймворка. Подключите его к Claude Code, Cursor или GitHub Copilot и дайте команду "Set up i18n" — агент пройдёт чек-лист из 13 шагов и настроит маршрутизацию, файлы переводов и переключатель языка.

JavaScript-фреймворки#

react-i18next загружает переводы из JSON-файлов и предоставляет хук useTranslation, который сопоставляет ключи с переведёнными строками во время выполнения.

json
{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.15",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es", "fr", "de", "ja"]
  },
  "buckets": {
    "json": {
      "include": ["public/locales/[locale]/translation.json"]
    }
  }
}

Серверные фреймворки#

Laravel поставляется со встроенной локализацией, которая загружает переводы из PHP-файлов, организованных по директориям локалей.

json
{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.15",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es", "fr", "de", "ja"]
  },
  "buckets": {
    "php": {
      "include": ["lang/[locale]/messages.php"]
    }
  }
}

Запуск перевода#

Когда i18n.json настроен, можно перевести все файлы ресурсов одной командой:

bash
npx lingo.dev@latest run

CLI читает файлы исходной локали, с помощью lockfile определяет, что изменилось с прошлого запуска, переводит только эти изменения и записывает результат в файлы целевых локалей. Существующие переводы сохраняются — CLI заполняет только отсутствующие или обновлённые строки.

Если вы работаете только с частью ресурсов, можно выбрать конкретную локаль или bucket:

bash
npx lingo.dev@latest run --target-locale es
npx lingo.dev@latest run --bucket json

Что дальше#

Конфигурация CLI
Полный справочник по i18n.json: bucket, коды локалей и расширенные параметры
Поддерживаемые форматы
Все 25+ форматов файлов, которые CLI умеет переводить
Рабочие процессы CI/CD
Автоматизируйте переводы при каждом push
i18n MCP
Настройка i18n для вашего фреймворка с помощью AI

Эта страница была полезной?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Обновлено 4 месяца назад·4 минуты чтения