한 번의 대화로 모델 체인, 브랜드 보이스, 지침까지 설정해 기존 엔진에 대상 언어를 추가하세요.
워크플로#
"우리 엔진에 브라질 포르투갈어를 추가해 주세요. 기본 모델은 Claude Sonnet, 대체 모델은 GPT-4.1로 설정하세요. 톤은 비격식체로, 'tu'가 아니라 'você'를 사용하세요. 그리고 제품명 'Acme Hub'는 번역하지 않도록 해 주세요."
진행되는 작업:
- 어시스턴트가 엔진의 현재 구성을 읽고 패턴을 파악합니다
- 우선순위가 매겨진 대체 모델과 함께
en → pt-BR용 모델 체인을 생성합니다 - 'você'를 사용하는 비격식체를 지정한 브랜드 보이스 프로필을 추가합니다
pt-BR에서 "Acme Hub"를 번역 금지로 표시하는 용어집 항목을 추가합니다- 구성이 제대로 작동하는지 확인하기 위해 테스트 로컬라이제이션을 실행합니다
로캘별 설정 항목#
| 구성 요소 | 지정할 내용 |
|---|---|
| 모델 체인 | 해당 로캘 페어에 사용할 기본 모델 + 대체 모델 |
| 브랜드 보이스 | 문체 수준(격식/비격식), 대명사 선택, 톤 |
| 지침 | 로캘별 규칙(문장 부호, 공백, 서식) |
| 용어집 확장 | 로캘별 로컬라이제이션이나 보호 처리가 필요한 용어 |
자주 쓰는 패턴#
로캘 변형#
"pt-BR을 추가해 주세요. 모델 체인은 pt-PT에서 복사하고 브랜드 보이스만 비격식체로 바꿔 주세요."
어시스턴트는 기존 포르투갈어 구성을 출발점으로 활용하고, 브라질에 맞게 달라지는 부분만 조정합니다.
CJK 언어#
"일본어를 추가해 주세요. Claude Sonnet을 사용하세요 — 일본어를 잘 처리합니다. 브랜드 보이스는 공손한 격식체로 설정하되, 사용자 대상은 경어체, 개발자 문서는 보통체로 해 주세요. 경어 사용의 일관성을 위한 지침도 추가하세요."
문체 체계가 복잡한 언어일수록 브랜드 보이스와 지침을 명확히 설정하는 것이 효과적입니다.
오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어#
"아랍어를 추가해 주세요. 모델 체인은 다른 언어와 동일하게 사용하세요. UI 문자열에서 LTR/RTL 혼합 콘텐츠를 처리하는 지침도 추가하세요."
어시스턴트는 로캘을 설정하고 RTL 관련 지침을 추가합니다.
확장 후#
로캘이 적용되면:
- 대표 콘텐츠로 로컬라이제이션 테스트를 실행합니다
- 새 규칙에 맞춰 결과를 검토합니다
- 초기 요청의 스코어러 결과를 Observe로 모니터링합니다
