|
문서
데모 예약플랫폼
플랫폼MCP
CLIAPI워크플로
가이드변경 로그

시작하기

  • 작동 원리
  • 설정
  • 기능

워크플로

  • 엔진 만들기
  • 용어집 가져오기
  • 콘텐츠 로컬라이즈
  • 요청 로그 살펴보기
  • 조사하기
  • 엔진 최적화
  • 스팟 체크
  • 엔진 비교
  • 로캘 추가

새 로캘로 확장

한 번의 대화로 모델 체인, 브랜드 보이스, 지침까지 설정해 기존 엔진에 대상 언어를 추가하세요.

워크플로#

"우리 엔진에 브라질 포르투갈어를 추가해 주세요. 기본 모델은 Claude Sonnet, 대체 모델은 GPT-4.1로 설정하세요. 톤은 비격식체로, 'tu'가 아니라 'você'를 사용하세요. 그리고 제품명 'Acme Hub'는 번역하지 않도록 해 주세요."

진행되는 작업:

  1. 어시스턴트가 엔진의 현재 구성을 읽고 패턴을 파악합니다
  2. 우선순위가 매겨진 대체 모델과 함께 en → pt-BR용 모델 체인을 생성합니다
  3. 'você'를 사용하는 비격식체를 지정한 브랜드 보이스 프로필을 추가합니다
  4. pt-BR에서 "Acme Hub"를 번역 금지로 표시하는 용어집 항목을 추가합니다
  5. 구성이 제대로 작동하는지 확인하기 위해 테스트 로컬라이제이션을 실행합니다

로캘별 설정 항목#

구성 요소지정할 내용
모델 체인해당 로캘 페어에 사용할 기본 모델 + 대체 모델
브랜드 보이스문체 수준(격식/비격식), 대명사 선택, 톤
지침로캘별 규칙(문장 부호, 공백, 서식)
용어집 확장로캘별 로컬라이제이션이나 보호 처리가 필요한 용어

자주 쓰는 패턴#

로캘 변형#

"pt-BR을 추가해 주세요. 모델 체인은 pt-PT에서 복사하고 브랜드 보이스만 비격식체로 바꿔 주세요."

어시스턴트는 기존 포르투갈어 구성을 출발점으로 활용하고, 브라질에 맞게 달라지는 부분만 조정합니다.

CJK 언어#

"일본어를 추가해 주세요. Claude Sonnet을 사용하세요 — 일본어를 잘 처리합니다. 브랜드 보이스는 공손한 격식체로 설정하되, 사용자 대상은 경어체, 개발자 문서는 보통체로 해 주세요. 경어 사용의 일관성을 위한 지침도 추가하세요."

문체 체계가 복잡한 언어일수록 브랜드 보이스와 지침을 명확히 설정하는 것이 효과적입니다.

오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어#

"아랍어를 추가해 주세요. 모델 체인은 다른 언어와 동일하게 사용하세요. UI 문자열에서 LTR/RTL 혼합 콘텐츠를 처리하는 지침도 추가하세요."

어시스턴트는 로캘을 설정하고 RTL 관련 지침을 추가합니다.

확장 후#

로캘이 적용되면:

  • 대표 콘텐츠로 로컬라이제이션 테스트를 실행합니다
  • 새 규칙에 맞춰 결과를 검토합니다
  • 초기 요청의 스코어러 결과를 Observe로 모니터링합니다

이 페이지가 도움이 되었나요?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·업데이트됨 약 1개월 전·1 min read