Lingo.dev v1.0 推出 本地化引擎——一种有状态的翻译 API,只需配置一次,即可从后端代码、MCP 或 CI/CD 中直接调用。在此之前,任何想实现术语统一、品牌语气一致以及按语言环境定制规则的团队,都得手动把这些内容拼起来:术语表放在一个仓库里,品牌语气说明写在 Notion 文档里,提示词模板硬编码在应用中。而现在,这个引擎将这一切收拢为一个可统一调用的配置实体。
本次发布内容#
- 本地化引擎。 可按语言环境配置模型、品牌语气、指令和术语表。
- LLM 模型。 可按语言环境选择模型,并通过按优先级排序的回退链路提升可靠性。
- 品牌语气。 为每种语言环境设定语言规则与表达风格。
- 指令。 为特定模式按语言环境设置翻译规则。
- 术语表。 在不同语言和构建版本中统一锁定产品术语。
- AI Reviewers。 提供跨模型的翻译质量评估标准。
- Playground。 在正式上线前测试引擎配置。
- 报告。 字词生成量、Token 消耗、热门语言环境、术语表覆盖率、变更率。
