|
Documentación
Reservar una demoPlataforma
Plataforma
MCPCLIAPIFlujos de trabajo
GuíasRegistro de cambios

Primeros pasos

  • Introducción
  • Conecta tu motor

Motor de localización

  • Descripción general
  • Voces de marca
  • Instrucciones
  • Glosarios
  • Modelos LLM
  • Tokens de caché
  • Resolución de idiomas

Calidad

  • Informes
  • Evaluadores de IA
  • Playground
  • Sugerencias del motor

Administración

  • Claves API
  • Equipo
  • Roles y permisos
  • Registros de auditoría

Informes

Los informes te dan visibilidad sobre el rendimiento de tus motores de localización: volumen de traducción, uso de tokens, cobertura de idiomas, profundidad del glosario, ritmo de cambios en el código y métricas de calidad del evaluador de IA. Todos los informes se aplican a toda tu organización y se actualizan automáticamente a medida que las solicitudes pasan por el motor.

Informes disponibles#

InformeQué mide
Generación de palabrasPalabras traducidas por día
Consumo de tokensTokens de entrada y salida utilizados por día
Idiomas principalesQué idiomas consumen más recursos
Profundidad del glosarioCuántos términos del glosario hay por idioma
Ritmo de cambiosCambios en archivos de localización en GitHub por idioma
Puntuaciones mediasPuntuaciones medias diarias de traducción de los evaluadores de IA
Cobertura terminológicaHasta qué punto se aplican de forma consistente los términos del glosario en las traducciones
Cumplimiento de instruccionesHasta qué punto se siguen de forma consistente las instrucciones personalizadas en las traducciones

Generación de palabras#

Hace un seguimiento del total de palabras procesadas por el motor de localización, agregadas por día. Úsalo para entender las tendencias del volumen de traducción y planificar la capacidad.

Filtros: motor, período (mes), idioma de origen, idioma de destino

El gráfico muestra una barra por cada día del mes seleccionado. Los días sin actividad de traducción aparecen con valor cero.

Consumo de tokens#

Supervisa el uso de tokens del LLM, desglosado en tokens de entrada y de salida, y agregado por día. El consumo de tokens refleja directamente el coste: usa este informe para identificar picos de gasto y comparar la eficiencia entre motores o pares de idiomas.

Filtros: motor, período (mes), idioma de origen, idioma de destino

Tokens de entrada vs. tokens de salida

Los tokens de entrada incluyen el prompt del sistema, el glosario, la voz de marca, las instrucciones y el texto de origen. Los tokens de salida son el resultado traducido. Una relación alta entre entrada y salida puede indicar que el contexto del motor (glosario, instrucciones) es grande en comparación con el contenido traducido.

Idiomas principales#

Clasifica los idiomas según el consumo de recursos para ayudarte a identificar cuáles generan más volumen de traducción y coste. Puedes ver la clasificación por idioma de origen o de destino, y medirla por tokens de entrada, tokens de salida o número de palabras.

Filtros: motor, período (mes), tipo de idioma (origen o destino), métrica (tokens de entrada, tokens de salida o número de palabras)

Este informe responde a preguntas como: "¿Qué idioma de destino usa más tokens?" o "¿Qué idioma de origen genera más palabras?"

Profundidad del glosario#

Muestra cuántos elementos del glosario hay por idioma en todos tus motores. A diferencia de otros informes, esta vista es una instantánea del momento, no una serie temporal, y refleja el estado actual de la configuración de tu glosario.

Filtros: motor, tipo de idioma (origen o destino)

Úsalo para detectar carencias: si tu motor traduce a 12 idiomas pero solo 3 tienen entradas en el glosario, los idiomas sin cobertura dependen por completo del criterio del modelo para la terminología.

Ritmo de cambios#

Hace un seguimiento del ritmo de cambios en los archivos de localización de tus repositorios de GitHub conectados, desglosado por idioma y por día. Este informe requiere una integración activa con GitHub; si no está configurada, se te pedirá que conectes GitHub.

Filtros: período (mes), repositorio, idioma

El informe de ritmo de cambios ayuda a responder preguntas como: "¿Con qué frecuencia se actualiza cada idioma?" y "¿Qué repositorios generan más cambios de localización?"

Compatibilidad con zonas horarias

La agrupación por fechas respeta la zona horaria configurada de tu organización. Un commit a las 23:30 UTC aparece en la fecha local correcta, en lugar de desplazarse al día siguiente.

Puntuaciones medias#

Muestra las puntuaciones medias diarias de traducción de tus evaluadores de IA como porcentaje. Úsalo para seguir la evolución de la calidad a lo largo del tiempo y detectar regresiones tras cambios en el motor, el modelo o el glosario.

Filtros: motor, período (mes), vista (agregada o desglosada)

Al ver un único motor, cada línea representa un evaluador asociado a ese motor. Al ver todos los motores, elige Agregada para una sola línea que promedia todos los evaluadores de todos los motores, o Desglosada para comparar evaluadores en paralelo.

Requiere evaluadores de IA

Este informe solo muestra datos cuando hay al menos un evaluador de IA configurado y puntuando traducciones.

Cobertura terminológica#

Hace un seguimiento de la consistencia con la que los términos del glosario se aplican correctamente en las traducciones cada día. La línea muestra el porcentaje diario de cobertura (términos aplicados correctamente ÷ total de términos relevantes); las barras muestran el número absoluto de términos aplicados. Al pasar el cursor, se muestra el desglose aplicados/total y el número de revisiones detrás de cada punto de datos.

Filtros: motor, período (mes)

Un número alto de términos aplicados junto con una cobertura a la baja indica que los términos del glosario se están omitiendo o traduciendo incorrectamente con más frecuencia a medida que aumenta el volumen: una señal de alerta temprana de que el glosario o las instrucciones del motor necesitan atención.

Cumplimiento de instrucciones#

Hace un seguimiento de la consistencia con la que se siguen las instructions personalizadas del motor en las traducciones cada día. El porcentaje se calcula solo a partir de las revisiones en las que las instrucciones eran realmente relevantes; los tooltips muestran followed / relevant para que puedas ver tanto la tasa como el tamaño de la muestra.

Filtros: motor, período (mes)

Úsalo para comprobar que las instrucciones añadidas recientemente realmente cambian el comportamiento y para detectar regresiones cuando el motor empieza a ignorar reglas tras un cambio de modelo o de prompt.

Filtros y períodos#

Todos los informes basados en el tiempo funcionan con períodos mensuales. Por defecto, se muestra el mes actual. Los filtros se conservan en la URL, así que las vistas filtradas se pueden compartir y guardar en marcadores.

Filtros comunes entre informes:

FiltroDisponible enDescripción
MotorGeneración de palabras, Consumo de tokens, Idiomas principales, Profundidad del glosario, Puntuaciones medias, Cobertura terminológica, Cumplimiento de instruccionesLimitar a un motor concreto o verlos todos
PeríodoGeneración de palabras, Consumo de tokens, Idiomas principales, Ritmo de cambios, Puntuaciones medias, Cobertura terminológica, Cumplimiento de instruccionesSeleccionar mes (YYYY-MM)
Idioma de origenGeneración de palabras, Consumo de tokensFiltrar por idioma de origen
Idioma de destinoGeneración de palabras, Consumo de tokensFiltrar por idioma de destino
RepositorioRitmo de cambiosFiltrar por repositorio de GitHub
VistaPuntuaciones mediasUna sola línea agregada o desglose por evaluador

Calidad vs. volumen#

Los informes se dividen en dos vistas complementarias: volumen y coste (Generación de palabras, Consumo de tokens, Idiomas principales, Profundidad del glosario, Ritmo de cambios) y calidad (Puntuaciones medias, Cobertura terminológica, Cumplimiento de instrucciones). Los informes de calidad requieren al menos un evaluador de IA configurado.

Siguientes pasos#

Evaluadores de IA
Configura la supervisión automatizada de la calidad de las traducciones
Modelos LLM
Configura la selección de modelos por idioma y las opciones de respaldo
Glosarios
Mejora la cobertura del glosario en todos los idiomas
Referencia de la API
Integra la API de localización en tu flujo de trabajo

¿Te ha resultado útil esta página?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Actualizado hace alrededor de 2 meses·6 min de lectura