|
Documentación
Reservar una demoPlataforma
Plataforma
MCPCLIAPIFlujos de trabajo
GuíasRegistro de cambios

Primeros pasos

  • Introducción
  • Conecta tu motor

Motor de localización

  • Descripción general
  • Voces de marca
  • Instrucciones
  • Glosarios
  • Modelos LLM
  • Tokens de caché
  • Resolución de idiomas

Calidad

  • Informes
  • Evaluadores de IA
  • Playground
  • Sugerencias del motor

Administración

  • Claves API
  • Equipo
  • Roles y permisos
  • Registros de auditoría

Resolución de idiomas

Cada entrada de glosario, voz de marca, instrucción y configuración de modelo se almacena para un idioma. Cuando el motor procesa una solicitud de traducción, determina qué entradas almacenadas se aplican al idioma de la solicitud: busca coincidencias exactas, hereda entre variantes regionales y recurre a un fallback cuando no existe una entrada exacta. La misma lógica de resolución se aplica a las cuatro superficies de configuración.

Cómo funciona#

Los idiomas se normalizan a una forma canónica al introducirse, y después se almacenan y devuelven en ese formato. Se corrigen las mayúsculas, minúsculas y los delimitadores; los subtags se conservan.

IntroducesSe almacena como
ENen
en_USen-US
sr_Latn-RSsr-Latn-RS
zh-cnzh-CN

La coincidencia es bidireccional a ambos lados del límite del subtag: un idioma almacenado se aplica a una solicitud cuando coincide exactamente con ella o cuando uno es ancestro del otro.

AlmacenadoSe aplica aNo se aplica a
dede, de-DE, de-AT, de-CH-
de-DEde-DE, dede-AT, de-CH (hermanos)

Herencia inversa

Que un de-DE almacenado responda a una solicitud genérica de de es el patrón más habitual en la práctica: la mayoría de los motores se configuran con códigos regionales completos, pero reciben solicitudes con códigos base. Se admiten ambas direcciones.

Cómo se resuelven varias coincidencias#

Cuando se aplica más de una entrada almacenada, el motor las ordena por prioridad y usa la mejor:

  • Primero, coincidencia exacta o predeterminada del idioma. Para una solicitud de de, se prefiere de-DE (la región predeterminada de CLDR para el alemán) y después el de genérico.
  • Después, la más específica, como criterio de desempate.
  • Cualquier otra región que coincida se mantiene como fallback: un cliente cuya única entrada sea de-CH seguirá recibiéndola para una solicitud de de cuando no haya nada mejor, para que la configuración nunca quede huérfana.
SolicitudPreferidaTambién se aplica (fallback)Excluida
dede-DE, luego dede-CH, de-AT-
de-DEde-DE, luego de-de-AT, de-CH
de-ATde-AT, luego de-de-DE, de-CH

Seguridad de escritura#

Hay una regla adicional que solo se aplica a las entradas de glosario custom_translation, cuyo texto está vinculado a una ortografía concreta. Un idioma base con una escritura ambigua —sr (cirílico o latino), zh (simplificado o tradicional)— debe especificar una escritura (sr-Cyrl, sr-Latn, zh-Hans, zh-Hant) al guardarse. Los idiomas con una sola escritura, como de, no necesitan especificarla y resuelven de a de-DE con normalidad. Las entradas non_translatable se transfieren independientemente de la escritura.

Ejemplo#

Un motor configurado con códigos regionales (en-US a fr-FR, de-DE, nb-NO) que recibe solicitudes con códigos base (fr, de, no):

  • Un destino fr recoge el glosario, la voz de marca y las instrucciones de fr-FR, priorizados como valor predeterminado para fr, no como último recurso, porque fr-FR es la región predeterminada de CLDR para el francés.
  • Un origen en coincide con entradas en-US: la coincidencia es bidireccional.
  • Un destino no no recoge nb-NO. no y nb son subtags de idioma distintos, no un par regional; usa nb como destino.

Uso de la resolución de idiomas con la API#

La resolución se produce automáticamente cuando llamas al endpoint localize. El motor hace coincidir el sourceLocale y el targetLocale de la solicitud con los glosarios, las voces de marca, las instrucciones y las configuraciones de modelo almacenados; no hace falta ningún parámetro adicional.

Siguientes pasos#

Glosarios
Asigna términos de origen a traducciones exactas por idioma
Voces de marca
Define el tono general y el nivel de formalidad por idioma
Instrucciones
Añade reglas lingüísticas para pares de idiomas concretos
Modelos LLM
Configura la selección de modelos y los fallbacks por idioma

¿Te ha resultado útil esta página?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Actualizado hace 19 días·3 min de lectura