Ya ejecutas AI Reviewers en tus traducciones, así que puedes ver cuándo baja la calidad: se ignora un término del glosario, se pasa por alto una regla de formalidad o una puntuación cae por debajo del umbral. Detectar el problema es una cosa. Convertirlo en el ajuste correcto del motor es otra muy distinta: leer las revisiones fallidas, ver qué tienen en común, decidir si la solución pasa por una entrada de glosario, una instrucción o un cambio en la voz de marca, y luego redactarla. Ese segundo paso es el lento, y el que silenciosamente muchas veces nunca llega a hacerse.
Sugerencias del motor lo hace por ti. Cuando las revisiones llegan con puntuaciones bajas, Lingo.dev las lee, detecta el patrón y propone la edición exacta en el glosario, las instrucciones o la voz de marca de tu motor, con su razonamiento adjunto. Tú la revisas y haces clic en Apply o en Dismiss. Entran puntuaciones bajas, salen correcciones concretas del motor.
Una sugerencia es una edición propuesta, no un cambio en la traducción
Una sugerencia es un cambio pendiente en la configuración de tu motor. Al aplicar una, se crea una entrada real de glosario, instrucción o voz de marca: el mismo registro que habrías creado a mano. No vuelve a traducir nada: el cambio surte efecto en la siguiente traducción que ejecute el motor.
Sugerencias automáticas a partir de puntuaciones bajas#
Esta es la principal forma en que aparecen las sugerencias. Si ejecutas AI Reviewers, cada traducción ya se puntúa según tu glosario, tus instrucciones y tus criterios personalizados. Una racha de puntuaciones bajas —una comprobación booleana fallida o un porcentaje por debajo del umbral— es señal de que algo en el motor necesita ajustarse. Activa las sugerencias automáticas y Lingo.dev actuará sobre esa señal por ti: leerá las revisiones fallidas, detectará lo que tienen en común y propondrá ediciones en segundo plano, sin que tengas que pedirlo.
Actívalo desde la pestaña Reviews del motor. A partir de ese momento, una racha de puntuaciones bajas generará sugerencias de forma silenciosa, y las encontrarás esperándote en la pestaña Suggestions y también en una notificación, para que no pasen desapercibidas.
Agrupa, no hace spam
La generación automática se limita a aproximadamente una ejecución por motor cada diez minutos, así que una ráfaga de puntuaciones bajas produce un lote razonado de sugerencias en lugar de un aluvión. Las propuestas idénticas se deduplican, así que nunca verás la misma edición dos veces.
Cualquier traducción puede activarlo#
La señal es la puntuación de la revisión, no de dónde viene la traducción. Tanto si el motor ejecutó una llamada síncrona, un trabajo asíncrono o un trabajo a través de todo el pipeline de localización, el resultado se puntúa con los mismos AI Reviewers, y una puntuación baja alimenta las mismas sugerencias. Así, cuanto más tráfico de traducción pase por motores con revisión, más reflejarán las sugerencias lo que realmente está fallando en producción.
Generar bajo demanda#
No tienes que esperar a la siguiente puntuación baja. Un botón de Generate suggestions ejecuta de inmediato el mismo análisis —las revisiones recientes con puntuaciones bajas más la configuración actual del motor—, esté o no activada la opción de sugerencias automáticas. Úsalo después de hacer otros cambios y quieras una lectura actualizada, o cuando prefieras generar sugerencias en ese momento en lugar de esperar a que lleguen.
Qué propone una sugerencia#
Cada sugerencia apunta a una de tres partes del motor, y consiste en añadir o actualizar una entrada existente:
| Acción | Qué hace al aplicarla |
|---|---|
| Añadir / actualizar entrada de glosario | Crea o modifica una regla del glosario: una traducción obligatoria o un término marcado como no traducible. |
| Añadir / actualizar instrucción | Crea o modifica una instrucción por idioma. |
| Añadir / actualizar voz de marca | Crea o modifica la voz de marca de un idioma. |
Cada sugerencia incluye su razonamiento —una breve explicación de por qué propone esa edición— y el idioma de destino al que se aplica. Nunca se te pide que confíes en un cambio opaco: puedes leer qué quiere hacer y por qué antes de que se escriba nada.
Las sugerencias son quirúrgicas
El modelo propone ediciones atómicas —una entrada de glosario, una instrucción—, no una reescritura completa de tu motor. Cada una se revisa y se aplica por separado, así que puedes quedarte con las tres que encajan y descartar la que no.
Revisar, aplicar, descartar#
Las sugerencias aparecen en la pestaña Suggestions del motor como pending. Cada una muestra el cambio propuesto, el idioma de destino y el razonamiento. Dos acciones:
Aplicar
Escribe el cambio propuesto en el motor: una entrada real de glosario, instrucción o voz de marca. Aplicar es una escritura determinista de la edición propuesta: no hay una segunda llamada a la IA ni sorpresas. La sugerencia se marca como applied y el cambio surte efecto en la siguiente traducción del motor.
Descartar
Descarta la sugerencia. Úsalo cuando una propuesta no sea la adecuada para tu producto: tú conoces tu terminología mejor que cualquier modelo. Al descartarla, el motor no cambia.
Como al aplicar se escribe el mismo tipo de registro que crearías a mano, una sugerencia aplicada no se convierte después en una caja negra: pasa a ser una entrada normal de glosario, una instrucción o una entrada de voz de marca que puedes abrir, editar o eliminar como cualquier otra.
Aplicar no vuelve a traducir
Aplicar una sugerencia cambia la configuración del motor, no las traducciones anteriores. El contenido ya traducido mantiene su resultado actual hasta que se vuelva a traducir. La mejora aparece en la siguiente ejecución del motor.
Notificaciones#
Cuando una ejecución de generación produce nuevas sugerencias, se notifica a los miembros del motor —en la aplicación y por correo electrónico— para que las mejoras no se queden olvidadas en una pestaña que nadie ha abierto. Es el mismo sistema de notificaciones que en el resto de la plataforma: si prefieres no recibirlas, silencia Engine suggestions generated en tus preferencias de notificación.
Generar a partir de tus propios comentarios#
No todos los problemas aparecen como una puntuación baja. A veces, un lingüista o un ticket de soporte te dice con total claridad qué está fallando: "el texto en alemán suena demasiado rígido", "dejad de traducir el nombre del producto". Puedes introducir ese texto directamente y obtener el mismo tipo de sugerencia a través de la Engine Suggestions API. Es el mismo flujo de revisar, aplicar o descartar que ves aquí; solo cambia el desencadenante: tus comentarios por escrito en lugar de una puntuación de revisión.
Los revisores miden; las sugerencias actúan#
AI Reviewers y Sugerencias del motor son dos mitades de un mismo ciclo de calidad. Los revisores miden: puntúan cada traducción según tu glosario, tus instrucciones y tus criterios personalizados, y te indican dónde está bajando la calidad. Las sugerencias actúan: leen esas puntuaciones bajas y proponen el cambio en el motor que las haría subir. Los revisores encuentran el problema; las sugerencias redactan la solución; tú decides. Juntos cierran el ciclo: traducir, puntuar, sugerir, aplicar, y la siguiente traducción sale mejor.
