|
Documentation
Réserver une démoPlateforme
Plateforme
MCPCLIAPIWorkflows
GuidesChangelog

Premiers pas

  • Introduction
  • Connectez votre moteur

Moteur de localisation

  • Vue d'ensemble
  • Voix de marque
  • Instructions
  • Glossaires
  • Modèles LLM
  • Jetons de cache
  • Résolution des langues

Qualité

  • Rapports
  • Évaluateurs IA
  • Playground
  • Suggestions du moteur

Admin

  • Clés API
  • Équipe
  • Rôles et autorisations
  • Journaux d’audit

Playground

Le playground vous permet de tester vos traductions de façon interactive : saisissez du texte, choisissez des langues et visualisez en temps réel les résultats de vos moteurs de localisation. C’est un outil de comparaison côte à côte pour évaluer comment différents moteurs et modèles traduisent un même contenu.

Modes de comparaison#

Le playground propose deux modes, accessibles depuis la barre de contrôle :

Moteur vs modèle#

Compare le résultat d’un moteur de localisation entièrement configuré à celui d’un modèle LLM brut. Le panneau de gauche exécute votre moteur avec sa voix de marque, son glossaire, ses instructions et sa configuration de modèle. Le panneau de droite envoie le même texte à un modèle seul, sans le contexte du moteur.

C’est le mode par défaut. Utilisez-le pour mesurer la valeur ajoutée de la configuration de votre moteur par rapport aux capacités de traduction du modèle de base.

Moteur vs moteur#

Compare côte à côte le résultat de deux moteurs de localisation différents. Les deux panneaux exécutent des traductions complètes via leur moteur respectif, chacun avec sa propre voix de marque, son glossaire, ses instructions et sa configuration de modèle.

Utilisez ce mode pour comparer des moteurs configurés selon différentes stratégies : modèles différents, couverture de glossaire différente ou jeux d’instructions distincts.

Comment l’utiliser#

  1. Sélectionnez les langues - choisissez la langue source et la langue cible dans les sélecteurs de langue
  2. Choisissez ce que vous comparez - sélectionnez un moteur (ou un modèle) dans chaque panneau
  3. Saisissez le texte - tapez ou collez le texte source à traduire
  4. Traduisez - cliquez sur le bouton Traduire dans chaque panneau, indépendamment

Chaque panneau traduit indépendamment, ce qui vous permet d’exécuter un côté, d’ajuster le texte, puis de relancer sans affecter l’autre.

Traductions via le moteur#

Lorsque le playground traduit via un moteur, la requête passe par l’intégralité du pipeline de localisation, exactement comme via l’API :

  • La voix de marque de la langue cible est appliquée
  • Les entrées du glossaire sont récupérées via une recherche sémantique
  • Les instructions correspondant à la langue cible sont incluses
  • La configuration du modèle pour la paire de langues détermine quel LLM traite la requête

Les traductions du playground sont consignées dans les journaux de requêtes avec le type de déclencheur playground, et apparaissent donc dans les Rapports aux côtés des requêtes API et d’intégration.

Traductions de modèles bruts#

En mode Moteur vs modèle, le panneau de droite envoie le texte directement à un LLM sans contexte : pas de voix de marque, pas de glossaire, pas d’instructions. Le modèle reçoit uniquement le texte source et la paire de langues, avec un prompt de traduction basique.

Cette comparaison de référence montre ce que le modèle produit seul. L’écart entre le résultat du modèle brut et celui du moteur correspond à l’impact mesurable de la configuration de votre moteur.

Étapes suivantes#

Voix de marque
Configurez la voix qui façonne les traductions du moteur
Modèles LLM
Choisissez et comparez les modèles pour chaque paire de langues
Évaluateurs IA
Automatisez l’évaluation de la qualité au-delà de la comparaison manuelle
Référence API
Exécutez les mêmes traductions par programmation

Cette page vous a-t-elle été utile ?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Mis à jour il y a 4 mois·2 min de lecture