Já utiliza AI Reviewers nas suas traduções, por isso consegue ver quando a qualidade desce — um termo do glossário ignorado, uma regra de formalidade que falhou, uma pontuação que fica abaixo do mínimo. Ver o problema é uma coisa. Transformá-lo na alteração certa do motor é outra: ler as revisões que falharam, perceber o que têm em comum, decidir se a correção deve ser uma entrada de glossário, uma instrução ou uma alteração da voz da marca, e depois escrevê-la. Esse segundo passo é a parte mais lenta — e a que, silenciosamente, acaba por nunca ser feita.
As Sugestões do Motor fazem isso por si. Quando as revisões regressam com pontuações baixas, o Lingo.dev lê-as, identifica o padrão e propõe a alteração exata ao glossário, às instruções ou à voz da marca do seu motor — com a respetiva justificação. Basta rever e clicar em Aplicar ou Ignorar. Entram pontuações baixas, saem correções concretas para o motor.
Uma sugestão é uma alteração proposta, não uma mudança na tradução
Uma sugestão é uma alteração pendente à configuração do seu motor. Ao aplicá-la, cria um item real de glossário, uma instrução ou uma entrada de voz da marca — o mesmo registo que criaria manualmente. Não volta a traduzir nada: a alteração entra em vigor na próxima tradução executada pelo motor.
Sugestões automáticas a partir de pontuações baixas#
Esta é a principal forma de surgirem sugestões. Se utilizar AI Reviewers, cada tradução já está a ser pontuada com base no seu glossário, nas instruções e em critérios personalizados. Uma sequência de pontuações baixas — uma verificação booleana falhada ou uma percentagem abaixo do limite — é sinal de que algo no motor precisa de ajuste. Ative as sugestões automáticas e o Lingo.dev trata disso por si: lê as revisões que falharam, encontra o que têm em comum e propõe alterações em segundo plano, sem que tenha de pedir.
Ative esta opção no separador Reviews do motor. A partir daí, uma sequência de pontuações baixas gera sugestões discretamente, e encontra-as à sua espera no separador Suggestions — e também numa notificação, para que não passem despercebidas.
Agrupa, não faz spam
A geração automática é limitada a, aproximadamente, uma execução por motor a cada dez minutos, para que uma vaga de pontuações baixas produza um lote ponderado de sugestões em vez de uma enxurrada. As propostas idênticas são deduplicadas, por isso nunca vê a mesma alteração duas vezes.
Qualquer tradução pode acioná-lo#
O sinal é a pontuação da revisão, não a origem da tradução. Quer o motor execute uma chamada síncrona, um trabalho assíncrono ou um trabalho através de todo o pipeline de localização, o resultado é avaliado pelos mesmos AI Reviewers — e uma pontuação baixa alimenta as mesmas sugestões. Por isso, quanto maior for a fatia do seu tráfego de tradução que passa por motores com revisão, mais as sugestões refletem o que está realmente a correr mal em produção.
Gerar a pedido#
Não tem de esperar pela próxima pontuação baixa. O botão Gerar sugestões executa de imediato a mesma análise — revisões recentes com pontuação baixa mais a configuração atual do motor — quer as sugestões automáticas estejam ou não ativadas. Utilize-o depois de fazer outras alterações e querer uma nova leitura, ou quando preferir ir buscar sugestões em vez de esperar por elas.
O que uma sugestão propõe#
Cada sugestão incide sobre uma de três partes do motor e corresponde a uma adição ou a uma atualização de uma entrada existente:
| Ação | O que acontece ao aplicá-la |
|---|---|
| Adicionar / atualizar item de glossário | Cria ou altera uma regra de glossário — uma tradução obrigatória ou um termo marcado como não traduzível. |
| Adicionar / atualizar instrução | Cria ou altera uma instrução por idioma. |
| Adicionar / atualizar voz da marca | Cria ou altera a voz da marca de um idioma. |
Cada sugestão inclui a sua justificação — uma explicação breve do motivo por que propõe essa alteração — e o idioma de destino a que se aplica. Nunca lhe é pedido que confie numa alteração opaca: antes de qualquer registo ser escrito, consegue ver o que ela quer fazer e porquê.
As sugestões são cirúrgicas
O modelo propõe alterações atómicas — um item de glossário, uma instrução — e não uma reescrita do seu motor. Cada uma é revista e aplicada individualmente, para que possa aceitar as três que fazem sentido e descartar a que não faz.
Rever, aplicar, ignorar#
As sugestões aparecem no separador Suggestions do motor como pending. Cada uma mostra a alteração proposta, o idioma de destino e a justificação. Há duas ações possíveis:
Aplicar
Escreve a alteração proposta no motor — um item real de glossário, uma instrução ou uma entrada de voz da marca. Aplicar é uma escrita determinística da alteração proposta: sem segunda chamada à IA, sem surpresas. A sugestão fica marcada como applied e a alteração entra em vigor na tradução seguinte do motor.
Ignorar
Descarta a sugestão. Utilize esta opção quando uma proposta não fizer sentido para o seu produto — conhece melhor a sua terminologia do que qualquer modelo. Ignorar deixa o motor inalterado.
Como aplicar escreve o mesmo tipo de registo que criaria manualmente, uma sugestão aplicada não fica como uma caixa-preta: passa a ser um item de glossário, uma instrução ou uma entrada de voz da marca normal, que pode abrir, editar ou eliminar como qualquer outra.
Aplicar não volta a traduzir
Aplicar uma sugestão altera a configuração do motor, não as traduções anteriores. O conteúdo já traduzido mantém o resultado atual até ser traduzido novamente. A melhoria aparece na próxima execução pelo motor.
Notificações#
Quando uma execução de geração produz novas sugestões, os membros do motor são notificados — na aplicação e por e-mail — para que as melhorias não fiquem esquecidas num separador que ninguém abriu. É o mesmo sistema de notificações usado no resto da plataforma: se preferir não receber este tipo de aviso, silencie Sugestões do motor geradas nas suas preferências de notificação.
Gerar a partir do seu próprio feedback#
Nem todos os problemas aparecem como uma pontuação baixa. Por vezes, um linguista ou um ticket de suporte diz-lhe, por palavras simples, exatamente o que está errado — "o texto em alemão soa demasiado rígido", "deixem de traduzir o nome do produto". Pode introduzir esse texto diretamente e obter o mesmo tipo de sugestão através da API de Sugestões do Motor. É o mesmo fluxo de rever-aplicar-ignorar que vê aqui; só muda o gatilho — o seu feedback escrito em vez de uma pontuação de revisão.
Os reviewers medem, as sugestões atuam#
AI Reviewers e as Sugestões do Motor são duas metades de um único ciclo de qualidade. Os reviewers medem — atribuem uma pontuação a cada tradução com base no seu glossário, nas instruções e em critérios personalizados, e mostram-lhe onde a qualidade está a falhar. As sugestões atuam — leem essas pontuações baixas e propõem a alteração no motor que as faria subir. Os reviewers encontram o problema; as sugestões preparam a correção; decide. Em conjunto, fecham o ciclo: traduzir, pontuar, sugerir, aplicar — e a tradução seguinte sai melhor.
