|
Документация
Заказать демоПлатформа
ПлатформаMCP
CLIAPIПроцессы
РуководстваЖурнал изменений

Начало работы

  • Как это работает
  • Настройка
  • Возможности

Рабочие процессы

  • Создать движок
  • Импорт глоссария
  • Локализация контента
  • Проверка запросов
  • Диагностика
  • Настроить движок
  • Выборочная проверка
  • Сравнить движки
  • Добавить локаль

Возможности

После подключения ваш AI-помощник сможет управлять всей конфигурацией движка локализации на естественном языке. На этой странице собраны все возможности, доступные через MCP-сервер.

Управление движком#

Создавайте, обновляйте и просматривайте движки локализации. Каждый движок — это отдельная область конфигурации со своими моделями, глоссарием, тональностью бренда и инструкциями.

Тональность бренда#

Определите, как ваш продукт звучит в каждой локали. Задайте формальный немецкий ("Sie"), неформальный итальянский ("tu") или любой другой тон для конкретной локали. Помощник может напрямую создавать, обновлять и удалять профили тональности бренда.

Глоссарий#

Добавляйте термины, которые должны локализоваться строго определённым образом — или не локализоваться вовсе. Если вы скажете помощнику: "убедись, что '911' локализуется как '112' на немецком", он сразу создаст запись в глоссарии. Во время локализации записи глоссария сопоставляются по семантическому сходству, поэтому формулировка в исходном контенте не обязана дословно совпадать с записью в глоссарии.

Инструкции#

Зафиксируйте языковые правила, которые обычно упускают универсальные модели. Пробел перед знаком процента во французском, порядок прилагательных в испанском, формальность местоимений для конкретного рынка. Помощник добавит их как инструкции на уровне локали, которые применяются ко всем локализациям.

Конфигурация LLM-моделей#

Настройте, какая модель будет обрабатывать каждую пару локалей, с ранжированными резервными вариантами. Назначьте Claude для европейских языков, GPT для CJK или любую другую комбинацию — помощник управляет всей таблицей маршрутизации моделей.

AI-оценщики#

Создавайте и настраивайте AI-оценщиков для автоматической оценки качества локализации. Определяйте критерии проверки, выбирайте модель оценки и задавайте частоту выборки. Подключайте и отключайте оценщики для конкретных движков.

Локализация#

Запускайте локализацию напрямую через ваш движок — отдельными запросами с полным обогащением контекста или асинхронными пакетными задачами с охватом до 100 локалей за один вызов. Также можно определять язык произвольного текста. Подробные рабочие процессы см. в Локализация из редактора.

Наблюдаемость#

Просматривайте логи запросов с полным контекстом выполнения — какая модель обработала запрос, сколько токенов было использовано, сколько заняло выполнение, сработал ли резервный вариант, а также полный ввод и вывод. Получайте вердикты AI-оценщика, отчёты о соответствии глоссарию и результаты соблюдения инструкций по каждому запросу. Подробности о разборе инцидентов см. в Отладка качества локализации.

Подготовка движка#

Отправляйте ссылки и контент, чтобы автоматически создать полностью настроенный движок — AI извлечёт из ваших источников тональность бренда, термины глоссария и инструкции. Подробности см. в Подготовка движков с помощью AI.

Доступные модели#

Просматривайте все LLM-модели, доступные для назначения в цепочки моделей вашего движка. Помощник может запросить этот список, чтобы понять, какие варианты доступны перед настройкой пары локалей.

API-ключи#

Создавайте и отзывайте API-ключи для программного доступа к вашему движку локализации.

Учётные данные интеграций#

Управляйте учётными данными внешних интеграций, подключённых к вашей организации.

Управление командой#

Приглашайте коллег в свою организацию и проверяйте ожидающие приглашения. Новые приглашения по умолчанию предоставляют доступ администратора и запускают стандартное письмо-приглашение; если сессия MCP аутентифицирована через OAuth, в письме будет указано имя приглашающего.

Разрешения и роли#

Управляйте ролевым контролем доступа прямо в диалоге: просматривайте роли и разрешения, создавайте пользовательские роли, назначайте пользователей на роли, управляйте правами доступа к отдельным движкам и передавайте право собственности на организацию.

Журналы аудита#

Запрашивайте историю действий, изменяющих состояние, в вашей организации — кто, что, когда и с какого IP изменил. Фильтруйте по исполнителю, объекту, типу действия или диапазону времени.

Потоки AI-агентов#

Создавайте и управляйте потоками AI-агентов для автоматизированной отладки локализации и устранения проблем.

Следующие шаги#

Локализация
Запускайте локализацию прямо из редактора
Наблюдаемость
Отлаживайте качество локализации с помощью логов запросов и вердиктов оценщика
Подготовка
Создавайте движки из ссылок и контента
Тональность бренда
Определите, как ваш продукт звучит на каждом языке

Эта страница была полезной?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Обновлено около 1 месяца назад·2 минуты чтения