只需一次对话,就能为现有引擎新增目标语言,并完成模型链、品牌语气和指令配置。
工作流程#
“给我们的引擎添加巴西葡萄牙语。主模型用 Claude Sonnet,GPT-4.1 作为回退。语气要非正式,用‘você’不要用‘tu’。另外,务必保证我们的产品名‘Acme Hub’不被翻译。”
流程如下:
- 助手会先读取引擎当前配置,理解现有模式
- 为
en → pt-BR创建带优先级回退的模型链 - 添加品牌语气配置,指定使用带“você”的非正式语体
- 在术语表中新增条目,将“Acme Hub”标记为在
pt-BR中不可翻译 - 运行一次测试本地化,验证配置是否正常生效
每个语言区域会配置哪些内容#
| 组件 | 需要指定的内容 |
|---|---|
| 模型链 | 该语言对对应的主模型和回退模型 |
| 品牌语气 | 语体(正式/非正式)、代词选择、语气 |
| 指令 | 语言区域专属规则(标点、空格、格式) |
| 术语表扩展 | 需要按语言区域本地化或受保护的术语 |
常见模式#
语言区域变体#
“添加 pt-BR。复制 pt-PT 的模型链,但把品牌语气改成非正式。”
助手会复用现有的葡萄牙语配置作为起点,只调整巴西地区不同的部分。
中日韩语言#
“添加日语。使用 Claude Sonnet——它很擅长处理日语。品牌语气:礼貌正式(面向用户的内容用敬语,开发者文档用普通体)。再补充一条关于敬称一致性的指令。”
对于语体体系复杂的语言,明确配置品牌语气和指令会更有效。
从右向左书写的语言#
“添加阿拉伯语。模型链与其他语言相同。补充一条关于 UI 字符串中 LTR/RTL 混排内容处理的指令。”
助手会完成该语言区域的配置,并补充 RTL 相关指令。
扩展完成后#
语言区域上线后:
