|
文档
预约演示平台
平台MCP
CLIAPI工作流
指南更新日志

快速开始

  • 工作方式
  • 设置
  • 能力概览

工作流

  • 创建引擎
  • 导入术语表
  • 本地化内容
  • 查看请求
  • 排查
  • 调优引擎
  • 抽样检查
  • 对比引擎
  • 添加语言区域

扩展到新语言区域

只需一次对话,就能为现有引擎新增目标语言,并完成模型链、品牌语气和指令配置。

工作流程#

“给我们的引擎添加巴西葡萄牙语。主模型用 Claude Sonnet,GPT-4.1 作为回退。语气要非正式,用‘você’不要用‘tu’。另外,务必保证我们的产品名‘Acme Hub’不被翻译。”

流程如下:

  1. 助手会先读取引擎当前配置,理解现有模式
  2. 为 en → pt-BR 创建带优先级回退的模型链
  3. 添加品牌语气配置,指定使用带“você”的非正式语体
  4. 在术语表中新增条目,将“Acme Hub”标记为在 pt-BR 中不可翻译
  5. 运行一次测试本地化,验证配置是否正常生效

每个语言区域会配置哪些内容#

组件需要指定的内容
模型链该语言对对应的主模型和回退模型
品牌语气语体(正式/非正式)、代词选择、语气
指令语言区域专属规则(标点、空格、格式)
术语表扩展需要按语言区域本地化或受保护的术语

常见模式#

语言区域变体#

“添加 pt-BR。复制 pt-PT 的模型链,但把品牌语气改成非正式。”

助手会复用现有的葡萄牙语配置作为起点,只调整巴西地区不同的部分。

中日韩语言#

“添加日语。使用 Claude Sonnet——它很擅长处理日语。品牌语气:礼貌正式(面向用户的内容用敬语,开发者文档用普通体)。再补充一条关于敬称一致性的指令。”

对于语体体系复杂的语言,明确配置品牌语气和指令会更有效。

从右向左书写的语言#

“添加阿拉伯语。模型链与其他语言相同。补充一条关于 UI 字符串中 LTR/RTL 混排内容处理的指令。”

助手会完成该语言区域的配置,并补充 RTL 相关指令。

扩展完成后#

语言区域上线后:

  • 用有代表性的内容运行一次 本地化测试
  • 依据新规则 审查 输出结果
  • 通过 Observe 监控早期请求的评分结果

这个页面对你有帮助吗?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·已更新 大约 1 个月前·1 分钟阅读