|
Dokumentace
Rezervovat demoPlatforma
PlatformaMCPCLIAPIWorkflows
Návody
Changelog

Lokalizace

  • Přehled
  • Translation API
  • Lokalizace webových aplikací
  • Lokalizace mobilních aplikací
  • iOS se String Catalogs
  • Android a strings.xml
  • Lokalizace e-mailů
  • Statický obsah (např. .md, .json)
  • Next.js s Markdoc
  • Rails s i18n

Workflows

  • Nastavení engine pomocí MCP
  • Jira Triage
  • CI/CD

Lokalizace statického obsahu

Lingo.dev CLI překládá statické soubory ve vašem repozitáři – Markdown, MDX, Markdoc, JSON, YAML, titulky a další – přes nakonfigurovaný lokalizační engine. Stačí ho nasměrovat na váš obsah, spustit a přeložené soubory se objeví vedle zdrojových.

Podporované typy obsahu#

Typ obsahuFormátCLI bucketPříklad cesty
DokumentaceMarkdownmarkdowndocs/[locale]/getting-started.md
DokumentaceMDXmdxdocs/[locale]/getting-started.mdx
DokumentaceMarkdocmarkdocdocs/[locale]/getting-started.mdoc
Strukturovaná dataJSONjsondata/[locale].json
Strukturovaná dataYAMLyamldata/[locale].yaml
Blogové článkyMarkdown / MDXmarkdown / mdxblog/[locale]/post-slug.md
TitulkySRTsrtsubs/[locale]/intro.srt
TitulkyVTTvttsubs/[locale]/intro.vtt
TabulkyCSVcsv-per-localedata/[locale].csv
Konfigurační řetězcePropertiespropertieslang/[locale].properties
Konfigurační řetězceGettext POpolocale/[locale]/messages.po
Prostý textTXTtxtcontent/[locale]/readme.txt

Předpoklady#

Každé spuštění CLI odesílá obsah přes lokalizační engine – konfiguraci, která určuje, jaký model LLM, glosář, hlas značky a instrukce se použijí. Vytvořte ho v dashboardu Lingo.dev a vygenerujte API klíč.

Dokumentační weby#

Většina dokumentačních frameworků organizuje přeložený obsah do adresářů podle jazyka. CLI buckety markdown, mdx a markdoc tyto soubory překládají se zachováním frontmatteru, bloků kódu i syntaxe komponent.

json
{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.15",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es", "fr", "de", "ja"]
  },
  "buckets": {
    "markdown": {
      "include": ["docs/[locale]/getting-started.md"]
    },
    "mdx": {
      "include": ["docs/[locale]/setup.mdx"]
    }
  }
}

Upravte vzor include tak, aby odpovídal konvenci adresářů vašeho frameworku:

FrameworkKonvence adresářů podle jazykaReference
Docusaurusi18n/[locale]/docusaurus-plugin-content-docs/current/Docusaurus i18n guide
NextraStránky podle jazyka nebo JSON slovníkyNextra documentation
Hugocontent/[locale]/Hugo multilingual guide
Astrosrc/content/[locale]/ nebo JSON slovníkyAstro i18n guide
VitePressPrefix adresáře [locale]/VitePress i18n
MkDocsSamostatné docs/ pro každý jazyk s i18n pluginemMkDocs i18n plugin

MDX komponenty

Bucket mdx při překladu zachovává syntaxi JSX komponent. Vlastní komponenty jako <Callout>, <Tabs> a <CodeBlock> zůstávají beze změny – překládá se pouze textový obsah uvnitř nich.

Strukturovaná data#

Soubory JSON a YAML se překládají pomocí bucketů json a yaml. Pomocí uzamčených klíčů zabráníte úpravám nepřeložitelných hodnot, jako jsou ID, URL nebo konfigurační příznaky.

json
{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.15",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es", "fr", "de", "ja"]
  },
  "buckets": {
    "json": {
      "include": ["content/[locale].json"],
      "lockedKeys": ["id", "slug", "url"]
    },
    "yaml": {
      "include": ["data/[locale].yaml"]
    }
  }
}

U YAML souborů, které používají kód jazyka jako kořenový klíč (běžné v Rails a Hugo), použijte místo toho bucket yaml-root-key – čte ze zdrojového klíče jazyka a zapisuje do cílových klíčů jazyka v rámci stejného souboru.

Titulky#

Soubory s titulky ve formátech SRT a VTT se překládají pomocí bucketů srt a vtt. CLI zachovává všechny časové údaje, indexy cue i formátovací tagy – překládá se pouze textový obsah.

json
{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.15",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es", "fr", "de", "ja"]
  },
  "buckets": {
    "srt": {
      "include": ["subs/[locale]/intro.srt"]
    }
  }
}

Práce s rozsáhlým obsahem#

Repozitáře se statickým obsahem mohou obsahovat tisíce souborů. CLI to zvládá efektivně díky třem mechanismům:

MechanismusJak pomáhá
LockfileSleduje SHA-256 otisky zdrojového obsahu. Při dalších spuštěních překladu zpracuje jen nové nebo upravené soubory.
Paralelní zpracováníRozděluje překlad mezi souběžné workery. Konfiguruje se pomocí run --concurrency 20.
Cílená spuštěníZpracujte konkrétní bucket nebo jazyk: run --bucket markdown nebo run --target-locale es.

Další kroky#

Podporované formáty
Kompletní přehled všech více než 25 formátů souborů, které CLI umí překládat
Uzamykání klíčů
Zabraňte překladu konkrétních hodnot
CI/CD workflow
Automatizujte překlad statického obsahu při každém pushi
Lockfile
Jak funguje sledování přírůstkových překladů

Byla tato stránka užitečná?

Max PrilutskiyMax Prilutskiy·Aktualizováno před 4 měsíci·3 min čtení