XLIFF
KI-Übersetzung für XLIFF-Dateien mit Lingo.dev CLI
Was ist XLIFF?
XLIFF (XML Localization Interchange File Format) ist ein XML-basiertes Format für den Austausch von Lokalisierungsdaten. Es wird in der Übersetzungsbranche häufig verwendet und unterstützt sowohl die Spezifikationen der Version 1.2 als auch 2.0.
Zum Beispiel:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0"
version="2.0"
srcLang="en">
<file id="messages.properties" original="messages.properties">
<unit id="welcome_message">
<segment>
<source>Hello, world!</source>
</segment>
</unit>
<unit id="button_text">
<segment>
<source>Continue</source>
</segment>
</unit>
<unit id="status_message">
<segment>
<source>Processing your request...</source>
</segment>
</unit>
</file>
</xliff>
Was ist Lingo.dev CLI?
Lingo.dev CLI ist eine kostenlose, Open-Source-CLI zum Übersetzen von Anwendungen und Inhalten mit KI. Sie wurde entwickelt, um herkömmliche Übersetzungsmanagementsoftware zu ersetzen und sich gleichzeitig in bestehende Pipelines zu integrieren.
Weitere Informationen finden Sie unter Überblick.
Über diesen Leitfaden
Dieser Leitfaden erklärt, wie man XLIFF-Dateien mit Lingo.dev CLI übersetzt.
Sie lernen, wie man:
- Ein Projekt von Grund auf erstellt
- Eine Übersetzungspipeline konfiguriert
- Übersetzungen mit KI generiert
Voraussetzungen
Um Lingo.dev CLI zu verwenden, stellen Sie sicher, dass Node.js v18+ installiert ist:
❯ node -v
v22.17.0
Schritt 1. Projekt einrichten
Erstellen Sie in Ihrem Projektverzeichnis eine i18n.json-Datei:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Diese Datei definiert das Verhalten der Übersetzungspipeline, einschließlich der Sprachen, zwischen denen übersetzt werden soll, und wo die lokalisierbaren Inhalte im Dateisystem existieren.
Weitere Informationen zu den verfügbaren Eigenschaften finden Sie unter i18n.json.
Schritt 2. Konfiguration der Quellsprache
Die Quellsprache ist die ursprüngliche Sprache und Region, in der Ihr Inhalt verfasst wurde. Um die Quellsprache zu konfigurieren, setzen Sie die Eigenschaft locale.source in der i18n.json-Datei:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Die Quellsprache muss als BCP 47 Sprachkennzeichen angegeben werden.
Eine vollständige Liste der von Lingo.dev CLI unterstützten Sprachcodes finden Sie unter Unterstützte Sprachcodes.
Schritt 3. Ziel-Locales konfigurieren
Die Ziel-Locales sind die Sprachen und Regionen, in die Sie Ihre Inhalte übersetzen möchten. Um die Ziel-Locales zu konfigurieren, setzen Sie die locale.targets-Eigenschaft in der i18n.json-Datei:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Schritt 4. Quellinhalte erstellen
Falls Sie es noch nicht getan haben, erstellen Sie eine oder mehrere XLIFF-Dateien, die den zu übersetzenden Inhalt enthalten. Diese Dateien müssen sich in einem Pfad befinden, der irgendwo die Quell-Locale enthält (z.B. als Verzeichnisname wie en/ oder als Teil des Dateinamens wie messages.en.xliff).
Schritt 5. Einen Bucket erstellen
-
Fügen Sie in der
i18n.json-Datei ein"xliff"-Objekt zumbuckets-Objekt hinzu:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "xliff": {} } } -
Definieren Sie im
"xliff"-Objekt ein Array mit einem oder mehrereninclude-Mustern:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "xliff": { "include": ["./[locale]/example.xliff"] } } }Diese Muster definieren, welche Dateien übersetzt werden sollen.
Die Muster selbst:
- müssen
[locale]als Platzhalter für die konfigurierte Locale enthalten - können auf Dateipfade verweisen (z.B.
"[locale]/strings.xliff") - können Sternchen als Platzhalter verwenden (z.B.
"[locale]/*.xliff")
Rekursive Glob-Muster (z.B.
**/*.xliff) werden nicht unterstützt. - müssen
Schritt 6. Ein LLM konfigurieren
Lingo.dev CLI verwendet große Sprachmodelle (LLMs), um Inhalte mit KI zu übersetzen. Um eines dieser Modelle zu nutzen, benötigen Sie einen API-Schlüssel von einem unterstützten Anbieter.
Um so schnell wie möglich loszulegen, empfehlen wir die Verwendung von Lingo.dev Engine — unserer eigenen, gehosteten Plattform, die 10.000 Token kostenlose monatliche Nutzung bietet:
-
Führen Sie den folgenden Befehl aus:
npx lingo.dev@latest loginDies öffnet Ihren Standard-Browser und fordert Sie zur Authentifizierung auf.
-
Folgen Sie den Anweisungen.
Schritt 7. Generieren der Übersetzungen
Führen Sie im Verzeichnis, das die Datei i18n.json enthält, den folgenden Befehl aus:
npx lingo.dev@latest run
Dieser Befehl:
- Liest die
i18n.jsonDatei. - Findet die Dateien, die übersetzt werden müssen.
- Extrahiert den übersetzbaren Inhalt aus den Dateien.
- Verwendet das konfigurierte LLM, um den extrahierten Inhalt zu übersetzen.
- Schreibt den übersetzten Inhalt zurück in das Dateisystem.
Bei der ersten Generierung von Übersetzungen wird eine i18n.lock Datei erstellt. Diese Datei verfolgt, welche Inhalte bereits übersetzt wurden, und verhindert unnötige Neuübersetzungen bei nachfolgenden Ausführungen.
Beispiel
en/example-v2.xliff
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0"
version="2.0"
srcLang="en">
<file id="messages.properties" original="messages.properties">
<unit id="welcome_message">
<segment>
<source>Hello, world!</source>
</segment>
</unit>
<unit id="button_text">
<segment>
<source>Continue</source>
</segment>
</unit>
<unit id="save_button">
<segment>
<source>Save Changes</source>
</segment>
</unit>
<unit id="status_message">
<segment>
<source>Processing your request...</source>
</segment>
</unit>
</file>
</xliff>
es/example-v2.xliff
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0"
version="2.0"
srcLang="en"
trgLang="es">
<file id="messages.properties" original="messages.properties">
<unit id="welcome_message">
<segment>
<source>Hello, world!</source>
<target>¡Hola, mundo!</target>
</segment>
</unit>
<unit id="button_text">
<segment>
<source>Continue</source>
<target>Continuar</target>
</segment>
</unit>
<unit id="save_button">
<segment>
<source>Save Changes</source>
<target>Guardar Cambios</target>
</segment>
</unit>
<unit id="status_message">
<segment>
<source>Processing your request...</source>
<target>Procesando tu solicitud...</target>
</segment>
</unit>
</file>
</xliff>
i18n.json
{
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {
"xliff": {
"include": ["./[locale]/example.xliff"]
}
},
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json"
}
i18n.lock
version: 1
checksums:
33cb76eb379e7352a70c6dace0ea2c20:
welcome_message: 1308168cca4fa5d8d7a0cf24e55e93fc
error.validation: b538f828ae3306cbe35e3bd4e0103870
button_text: ff2b3010cdfa176f8dceeb1898c428c3