Lingo.dev + XLIFF
Lingo.dev CLI übersetzt XLIFF-Dateien (XML Localization Interchange File Format) unter Beibehaltung der Dokumentstruktur, Übersetzungseinheiten und Workflow-Status. Die CLI unterstützt sowohl XLIFF 1.2 als auch 2.0 Formate, behält Quellsprachen-Metadaten bei, bewahrt Datei/Gruppen/Einheiten-Hierarchien, verarbeitet CDATA-Abschnitte für XML-sensible Inhalte und integriert sich mit professionellen Übersetzungs-Workflows und CAT-Tools.
Schnelle Einrichtung
Konfiguration für XLIFF-Dateien:
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es", "fr", "de", "ja"]
},
"buckets": {
"xliff": {
"include": ["localization/[locale].xliff"]
}
}
}
Hinweis: [locale]
ist ein Platzhalter, der wörtlich in der Konfiguration verbleiben sollte, da er während der CLI-Ausführung durch die tatsächliche Locale ersetzt wird.
XLIFF-Dateien übersetzen
npx lingo.dev@latest i18n
Bewahrt die XLIFF-Struktur, Übersetzungsstatus und Metadaten des professionellen Übersetzungs-Workflows bei der Übersetzung von Inhalten.
XLIFF-Dateistruktur
XLIFF 1.2 Format
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
<file original="app.strings" source-language="en" target-language="es" datatype="plaintext">
<header></header>
<body>
<trans-unit id="welcome" resname="welcome.message">
<source>Welcome to our application</source>
<target state="translated">Bienvenido a nuestra aplicación</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="login" resname="auth.login">
<source>Log In</source>
<target state="new"></target>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>
XLIFF 2.0 Format
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0" version="2.0" srcLang="en">
<file id="messages">
<unit id="welcome">
<segment>
<source>Welcome to our application</source>
</segment>
</unit>
<group id="auth">
<unit id="login">
<segment>
<source>Log In</source>
</segment>
</unit>
</group>
</file>
</xliff>
Schlüsselgenerierung
XLIFF-Schlüssel werden deterministisch mit URL-Kodierung generiert:
XLIFF 1.2 Schlüssel
- Basierend auf dem
resname
-Attribut, dannid
, dann Quelltext - Einfaches Format:
welcome.message
,auth.login
XLIFF 2.0 Schlüssel
- Hierarchische Pfadstruktur:
resources/{fileId}/{groupPath}{unitId}/source
- URL-kodierte Pfade:
resources%2Fmessages%2Fauth%2FgroupUnits%2Flogin%2Fsource
- Gruppen erstellen verschachtelte Pfade mit dem Separator
groupUnits
XLIFF-spezifische Funktionen
Übersetzungsstatus
<!-- XLIFF 1.2 target states -->
<target state="new">Untranslated content</target>
<target state="translated">Translated content</target>
<target state="reviewed">Reviewed translation</target>
<target state="final">Final approved translation</target>
Der Übersetzungsstatus wird während der Verarbeitung beibehalten und aktualisiert.
Metadaten der Ausgangssprache
<!-- XLIFF 1.2 -->
<file source-language="en-US" target-language="es-ES">
<!-- XLIFF 2.0 -->
<xliff srcLang="en-US" trgLang="es-ES">
Informationen zur Ausgangssprache werden automatisch beibehalten und aktualisiert.
CDATA-Abschnitte
<source><![CDATA[Content with <tags> & "special" characters]]></source>
CDATA-Abschnitte werden automatisch für Inhalte verwendet, die XML-sensitive Zeichen enthalten.
Gruppenorganisation
<!-- XLIFF 2.0 groups for logical organization -->
<group id="navigation">
<unit id="home"><segment><source>Home</source></segment></unit>
<unit id="settings"><segment><source>Settings</source></segment></unit>
</group>
Hierarchische Gruppenstrukturen werden beibehalten und in Schlüsselpfaden abgebildet.
Erweiterte Konfiguration
Mehrere XLIFF-Dateien
"xliff": {
"include": [
"localization/app_[locale].xliff",
"localization/ui_[locale].xliff"
]
}
Dateierweiterungen
"xliff": {
"include": [
"translations/[locale].xliff",
"translations/[locale].xlf"
]
}
Sowohl die Erweiterungen .xliff
als auch .xlf
werden unterstützt.
Übersetzungseinheiten sperren
"xliff": {
"include": ["localization/[locale].xliff"],
"lockedKeys": ["app.version", "build.number"]
}
Professioneller Übersetzungsworkflow
XLIFF-Dateien lassen sich nahtlos integrieren mit:
- CAT (Computer-Assisted Translation)-Tools
- Translation Management Systems (TMS)
- Professionellen Übersetzer-Workflows
- Qualitätssicherungsprozessen
- Übersetzungsspeichersystemen
Die CLI bewahrt alle Workflow-Metadaten und ermöglicht gleichzeitig KI-gestützte Übersetzung für schnelle Lokalisierung.