Android XML-Ressourcen

KI-Übersetzung für Android XML-Ressourcendateien mit Lingo.dev CLI

Was sind Android XML-Ressourcen?

Android verwendet XML-basierte Ressourcendateien zur Speicherung von String-Ressourcen für die Lokalisierung. Diese Dateien werden typischerweise in res/values/-Verzeichnissen mit sprachspezifischen Unterverzeichnissen gespeichert (z.B. res/values-es/ für Spanisch).

Zum Beispiel:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">MyApp</string>
    <string name="welcome_message">Hello, world!</string>
    <string-array name="color_names">
        <item>Red</item>
        <item>Green</item>
    </string-array>
    <plurals name="notification_count">
        <item quantity="one">%d new message</item>
        <item quantity="other">%d new messages</item>
    </plurals>
</resources>

Hinweis: Strings, die mit translatable="false" markiert sind, werden von der Übersetzung ausgeschlossen und erscheinen nur in den Quelldateien der Ausgangssprache.

Was ist Lingo.dev CLI?

Lingo.dev CLI ist eine kostenlose, Open-Source-CLI zur Übersetzung von Apps und Inhalten mit KI. Sie wurde entwickelt, um traditionelle Übersetzungsmanagementsoftware zu ersetzen und sich gleichzeitig in bestehende Pipelines zu integrieren.

Weitere Informationen finden Sie unter Überblick.

Über diesen Leitfaden

Dieser Leitfaden erklärt, wie man Android XML-Ressourcendateien mit Lingo.dev CLI übersetzt.

Sie lernen, wie man:

  • Ein Projekt von Grund auf erstellt
  • Eine Übersetzungspipeline konfiguriert
  • Übersetzungen mit KI generiert

Voraussetzungen

Um Lingo.dev CLI zu verwenden, stellen Sie sicher, dass Node.js v18+ installiert ist:

❯ node -v
v22.17.0

Schritt 1. Projekt einrichten

Erstellen Sie in Ihrem Projektverzeichnis eine i18n.json-Datei:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Diese Datei definiert das Verhalten der Übersetzungspipeline, einschließlich der zu übersetzenden Sprachen und des Speicherorts der lokalisierbaren Inhalte im Dateisystem.

Weitere Informationen zu den verfügbaren Eigenschaften finden Sie unter i18n.json.

Schritt 2. Quellsprache konfigurieren

Die Quellsprache ist die ursprüngliche Sprache und Region, in der Ihr Inhalt verfasst wurde. Um die Quellsprache zu konfigurieren, setzen Sie die Eigenschaft locale.source in der i18n.json-Datei:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Die Quellsprache muss als BCP 47 Sprach-Tag angegeben werden.

Eine vollständige Liste der von Lingo.dev CLI unterstützten Sprachcodes finden Sie unter Unterstützte Sprachcodes.

Schritt 3. Konfigurieren der Zielsprachen

Die Zielsprachen sind die Sprachen und Regionen, in die Sie Ihre Inhalte übersetzen möchten. Um die Zielsprachen zu konfigurieren, setzen Sie die Eigenschaft locale.targets in der Datei i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Schritt 4. Erstellen des Quellinhalts

Falls Sie es noch nicht getan haben, erstellen Sie eine oder mehrere Android XML-Ressourcendateien, die den zu übersetzenden Inhalt enthalten.

Für Android XML-Ressourcendateien gelten folgende Anforderungen:

  • Dateien müssen gültiges XML mit einem <resources>-Wurzelelement sein.
  • String-Ressourcen werden mit <string name="key">value</string>-Tags definiert.
  • String-Arrays verwenden die Struktur <string-array name="key"><item>value</item></string-array>.
  • Pluralformen verwenden die Struktur <plurals name="key"><item quantity="one|other">value</item></plurals>.
  • Elemente, die mit translatable="false" markiert sind, werden nicht übersetzt.
  • Unterstützt boolesche (<bool>) und ganzzahlige (<integer>) Ressourcentypen.
  • CDATA-Abschnitte und HTML-Entitäten bleiben erhalten.

Schritt 5. Einen Bucket erstellen

  1. Fügen Sie in der Datei i18n.json ein "android"-Objekt zum buckets-Objekt hinzu:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "android": {}
      }
    }
    
  2. Definieren Sie im "android"-Objekt ein Array mit einem oder mehreren include-Mustern:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "android": {
          "include": ["./[locale]/example.xml"]
        }
      }
    }
    

    Diese Muster definieren, welche Dateien übersetzt werden sollen.

    Die Muster selbst:

    • müssen [locale] als Platzhalter für die konfigurierte Sprache enthalten
    • können auf Dateipfade verweisen (z.B. "[locale]/strings.xml")
    • können Sternchen als Platzhalter verwenden (z.B. "[locale]/*.xml")

    Rekursive Glob-Muster (z.B. **/*.xml) werden nicht unterstützt.

Schritt 6. Konfigurieren eines LLM

Lingo.dev CLI verwendet große Sprachmodelle (LLMs), um Inhalte mit KI zu übersetzen. Um eines dieser Modelle zu nutzen, benötigen Sie einen API-Schlüssel von einem unterstützten Anbieter.

Um so schnell wie möglich loszulegen, empfehlen wir die Verwendung von Lingo.dev Engine — unserer eigenen, gehosteten Plattform, die 10.000 Token kostenlose, monatliche Nutzung anbietet:

  1. Registrieren Sie sich für ein Lingo.dev-Konto.

  2. Führen Sie den folgenden Befehl aus:

    npx lingo.dev@latest login
    

    Dies öffnet Ihren Standard-Browser und fordert Sie zur Authentifizierung auf.

  3. Folgen Sie den Anweisungen.

Schritt 7. Generieren der Übersetzungen

Führen Sie im Verzeichnis, das die Datei i18n.json enthält, den folgenden Befehl aus:

npx lingo.dev@latest run

Dieser Befehl:

  1. Liest die i18n.json Datei.
  2. Findet die Dateien, die übersetzt werden müssen.
  3. Extrahiert den übersetzbaren Inhalt aus den Dateien.
  4. Verwendet das konfigurierte LLM, um den extrahierten Inhalt zu übersetzen.
  5. Schreibt den übersetzten Inhalt zurück in das Dateisystem.

Bei der ersten Generierung von Übersetzungen wird eine i18n.lock Datei erstellt. Diese Datei verfolgt, welche Inhalte übersetzt wurden, und verhindert unnötige Neuübersetzungen bei nachfolgenden Ausführungen.

Beispiel

en/example.xml

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">MyApp</string>
    <string name="welcome_message">Hello, world!</string>
    <string name="button_text">Get Started</string>

    <string name="api_endpoint" translatable="false">https://api.example.com</string>

    <string-array name="color_names">
        <item>Red</item>
        <item>Green</item>
        <item>Blue</item>
    </string-array>

    <plurals name="notification_count">
        <item quantity="one">%d new message</item>
        <item quantity="other">%d new messages</item>
    </plurals>
</resources>

es/example.xml

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">MyApp</string>
    <string name="welcome_message">¡Hola, mundo!</string>
    <string name="button_text">Comenzar</string>

    <string name="api_endpoint" translatable="false">https://api.example.com</string>

    <string-array name="color_names">
        <item>Rojo</item>
        <item>Verde</item>
        <item>Azul</item>
    </string-array>

    <plurals name="notification_count">
        <item quantity="one">%d mensaje nuevo</item>
        <item quantity="other">%d mensajes nuevos</item>
    </plurals>
</resources>

i18n.json

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {
    "android": {
      "include": ["./[locale]/example.xml"]
    }
  }
}

i18n.lock

version: 1
checksums:
  ec06a6ebae97ffd5f7afc99d9a8f051b:
    app_name: 7dc70110429d46e3685f385bd2cc941c
    welcome_message: 0468579ef2fbc83c9d520c2f2f1c5059
    button_text: 1d5f030c4ec9c869e647ae060518b948
    html_snippet: f060191b1af70b3848106a4df91f43cd
    apostrophe_example: 997099339b144b06266f8da411de8d93
    cdata_example: ba876d1379f854628eaebf67ea330ccc
    color_names/0: bace0083b78cdb188523bc4abc7b55c6
    color_names/1: 482ff383a4258357ba404f283682471d
    color_names/2: a5cf034b2d370a976119335cd99f4217
    mixed_items/0: 9278f79dfb062c6c04f6395108907816
    mixed_items/1: 9823a57cbe6e6e84c1d025ce24a1eec4
    notification_count/one: fe0aceb70f334c52a87937c36898a1d0
    notification_count/other: 13acfd95b16962ebe1f67dcd343513e1