Android-XML-Ressourcen

KI-Übersetzung für Android-XML-Ressourcendateien mit Lingo.dev CLI

Was sind Android-XML-Ressourcen?

Android verwendet XML-basierte Ressourcendateien zur Speicherung von String-Ressourcen für die Lokalisierung. Diese Dateien werden typischerweise in res/values/Verzeichnissen mit gebietsschemaspezifischen Unterverzeichnissen gespeichert (z. B. res/values-es/ für Spanisch).

Beispiel:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">MyApp</string>
    <string name="welcome_message">Hello, world!</string>
    <string-array name="color_names">
        <item>Red</item>
        <item>Green</item>
    </string-array>
    <plurals name="notification_count">
        <item quantity="one">%d new message</item>
        <item quantity="other">%d new messages</item>
    </plurals>
</resources>

Hinweis: Strings, die mit translatable="false" markiert sind, werden von der Übersetzung ausgeschlossen und erscheinen nur in den Quelldateien.

Was ist Lingo.dev CLI?

Lingo.dev CLI ist eine kostenlose Open-Source-CLI zur Übersetzung von Apps und Inhalten mit KI. Sie wurde entwickelt, um herkömmliche Translation-Management-Software zu ersetzen und sich gleichzeitig in bestehende Pipelines zu integrieren.

Weitere Informationen finden Sie unter Übersicht.

Über diesen Leitfaden

Dieser Leitfaden erklärt, wie Sie Android-XML-Ressourcendateien mit Lingo.dev CLI übersetzen.

Sie lernen Folgendes:

  • Ein Projekt von Grund auf erstellen
  • Eine Übersetzungspipeline konfigurieren
  • Übersetzungen mit KI generieren

Voraussetzungen

Um Lingo.dev CLI zu verwenden, stellen Sie sicher, dass Node.js v18+ installiert ist:

❯ node -v
v22.17.0

Schritt 1. Projekt einrichten

Erstellen Sie im Verzeichnis Ihres Projekts eine i18n.jsonDatei:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Diese Datei definiert das Verhalten der Übersetzungspipeline, einschließlich der Sprachen, zwischen denen übersetzt werden soll, und des Speicherorts der lokalisierbaren Inhalte im Dateisystem.

Weitere Informationen zu den verfügbaren Eigenschaften finden Sie unter i18n.json.

Schritt 2. Quellsprache konfigurieren

Die Quellsprache ist die ursprüngliche Sprache und Region, in der Ihre Inhalte verfasst wurden. Um die Quellsprache zu konfigurieren, setzen Sie die Eigenschaft locale.source in der Datei i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Die Quellsprache muss als BCP 47 Language Tag angegeben werden.

Die vollständige Liste der von der Lingo.dev CLI unterstützten Locale-Codes finden Sie unter Unterstützte Locale-Codes.

Schritt 3. Zielsprachen konfigurieren

Die Zielsprachen sind die Sprachen und Regionen, in die Sie Ihre Inhalte übersetzen möchten. Um die Zielsprachen zu konfigurieren, setzen Sie die Eigenschaft locale.targets in der Datei i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Schritt 4. Quellinhalte erstellen

Falls noch nicht geschehen, erstellen Sie eine oder mehrere Android-XML-Ressourcendateien, die die zu übersetzenden Inhalte enthalten.

Im Fall von Android-XML-Ressourcendateien gelten folgende Anforderungen:

  • Dateien müssen gültiges XML mit einem <resources>Root-Element sein.
  • String-Ressourcen werden mit <string name="key">value</string>Tags definiert.
  • String-Arrays verwenden die <string-array name="key"><item>value</item></string-array>Struktur.
  • Pluralformen verwenden die <plurals name="key"><item quantity="one|other">value</item></plurals>Struktur.
  • Elemente, die mit translatable="false" markiert sind, werden nicht übersetzt.
  • Unterstützt Boolean- (<bool>) und Integer-Ressourcentypen (<integer>).
  • CDATA-Abschnitte und HTML-Entities bleiben erhalten.

Schritt 5. Bucket erstellen

  1. Fügen Sie in der Datei i18n.json ein "android"Objekt zum bucketsObjekt hinzu:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "android": {}
      }
    }
    
  2. Definieren Sie im "android"Objekt ein Array aus einem oder mehreren includeMustern:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "android": {
          "include": ["./[locale]/example.xml"]
        }
      }
    }
    

    Diese Muster definieren, welche Dateien übersetzt werden sollen.

    Die Muster selbst:

    • müssen [locale] als Platzhalter für die konfigurierte Locale enthalten
    • können auf Dateipfade verweisen (z. B. "[locale]/strings.xml")
    • können Sternchen als Wildcard-Platzhalter verwenden (z. B. "[locale]/*.xml")

    Rekursive Glob-Muster (z. B. **/*.xml) werden nicht unterstützt.

Schritt 6. LLM konfigurieren

Die Lingo.dev CLI verwendet Large Language Models (LLMs), um Inhalte mit KI zu übersetzen. Um eines dieser Modelle zu verwenden, benötigen Sie einen API-Schlüssel von einem unterstützten Anbieter.

Um so schnell wie möglich loszulegen, empfehlen wir die Verwendung der Lingo.dev Engine – unserer eigenen, gehosteten Plattform, die 10.000 Tokens kostenlose, monatliche Nutzung bietet:

  1. Registrieren Sie sich für ein Lingo.dev-Konto.

  2. Führen Sie den folgenden Befehl aus:

    npx lingo.dev@latest login
    

    Dies öffnet Ihren Standard-Browser und fordert Sie zur Authentifizierung auf.

  3. Folgen Sie den Anweisungen.

Schritt 7. Übersetzungen generieren

Führen Sie im Verzeichnis, das die i18n.jsonDatei enthält, den folgenden Befehl aus:

npx lingo.dev@latest run

Dieser Befehl:

  1. Liest die i18n.jsonDatei.
  2. Findet die Dateien, die übersetzt werden müssen.
  3. Extrahiert den übersetzbaren Inhalt aus den Dateien.
  4. Verwendet das konfigurierte LLM, um den extrahierten Inhalt zu übersetzen.
  5. Schreibt den übersetzten Inhalt zurück in das Dateisystem.

Beim ersten Generieren von Übersetzungen wird eine i18n.lockDatei erstellt. Diese Datei verfolgt, welcher Inhalt übersetzt wurde, und verhindert unnötige erneute Übersetzungen bei nachfolgenden Durchläufen.

Beispiel

en/example.xml

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">MyApp</string>
    <string name="welcome_message">Hello, world!</string>
    <string name="button_text">Get Started</string>

    <string name="api_endpoint" translatable="false">https://api.example.com</string>

    <string-array name="color_names">
        <item>Red</item>
        <item>Green</item>
        <item>Blue</item>
    </string-array>

    <plurals name="notification_count">
        <item quantity="one">%d new message</item>
        <item quantity="other">%d new messages</item>
    </plurals>
</resources>

es/example.xml

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">MyApp</string>
    <string name="welcome_message">¡Hola, mundo!</string>
    <string name="button_text">Comenzar</string>

    <string name="api_endpoint" translatable="false">https://api.example.com</string>

    <string-array name="color_names">
        <item>Rojo</item>
        <item>Verde</item>
        <item>Azul</item>
    </string-array>

    <plurals name="notification_count">
        <item quantity="one">%d mensaje nuevo</item>
        <item quantity="other">%d mensajes nuevos</item>
    </plurals>
</resources>

i18n.json

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {
    "android": {
      "include": ["./[locale]/example.xml"]
    }
  }
}

i18n.lock

version: 1
checksums:
  ec06a6ebae97ffd5f7afc99d9a8f051b:
    app_name: 7dc70110429d46e3685f385bd2cc941c
    welcome_message: 0468579ef2fbc83c9d520c2f2f1c5059
    button_text: 1d5f030c4ec9c869e647ae060518b948
    html_snippet: f060191b1af70b3848106a4df91f43cd
    apostrophe_example: 997099339b144b06266f8da411de8d93
    cdata_example: ba876d1379f854628eaebf67ea330ccc
    color_names/0: bace0083b78cdb188523bc4abc7b55c6
    color_names/1: 482ff383a4258357ba404f283682471d
    color_names/2: a5cf034b2d370a976119335cd99f4217
    mixed_items/0: 9278f79dfb062c6c04f6395108907816
    mixed_items/1: 9823a57cbe6e6e84c1d025ce24a1eec4
    notification_count/one: fe0aceb70f334c52a87937c36898a1d0
    notification_count/other: 13acfd95b16962ebe1f67dcd343513e1