Übersetzungs-Overrides

Die Lingo.dev CLI ermöglicht es Ihnen, Übersetzungen manuell zu überschreiben, indem Sie die Zieldateien direkt bearbeiten. Einmal überschrieben, bleiben diese benutzerdefinierten Übersetzungen bei nachfolgenden CLI-Durchläufen erhalten, es sei denn, der Quellinhalt ändert sich.

Wie Overrides funktionieren

Die Lingo.dev CLI verwendet Content-Fingerprinting, um Änderungen zu erkennen. Wenn Sie eine Übersetzung in einer Zieldatei manuell bearbeiten, bewahrt die CLI Ihre Änderungen, da der Fingerabdruck des Quellinhalts unverändert bleibt.

Beispiel-Workflow:

  1. Initiale Übersetzung — CLI generiert spanische Übersetzung:
// locales/en.json (source)
{
  "greeting": "Welcome to our platform"
}

// locales/es.json (generated)
{
  "greeting": "Bienvenido a nuestra plataforma"
}
  1. Manuelles Override — Sie bearbeiten die spanische Übersetzung:
// locales/es.json (manually edited)
{
  "greeting": "¡Bienvenido a nuestro espacio digital!"
}
  1. Nachfolgende CLI-Durchläufe — Ihr Override bleibt erhalten:
npx lingo.dev@latest i18n

# Ihre benutzerdefinierte spanische Übersetzung bleibt unverändert

  1. Quelländerungen lösen Neuübersetzung aus — Wenn Sie die englische Quelle modifizieren:
// locales/en.json (source modified)
{
  "greeting": "Welcome to our new platform"
}

Die CLI erkennt die Quelländerung und übersetzt neu, wobei Ihr Override durch eine neue KI-generierte Übersetzung ersetzt wird.

Unterstützung für Schlüsselumbenennung

Lingo.dev CLI bewahrt Übersetzungen auch bei Umbenennung von Schlüsseln. Die Lockdatei verfolgt sowohl Inhalts- als auch Schlüssel-Fingerabdrücke, was eine nahtlose Schlüsselumstrukturierung ohne Verlust von Übersetzungsarbeit ermöglicht.

Mehr erfahren: Schlüsselumbenennung