ترجمات SRT

الترجمة بالذكاء الاصطناعي لملفات ترجمات SRT باستخدام Lingo.dev CLI

ما هي ترجمات SRT؟

ترجمات SRT (SubRip) هي تنسيق ملف نصي عادي يُستخدم لتخزين ترجمات الفيديو. يحتوي كل إدخال ترجمة على رقم تسلسلي وطابع زمني ونص الترجمة، مما يجعله أحد تنسيقات الترجمة الأكثر دعمًا على نطاق واسع.

على سبيل المثال:

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,500
Welcome to our product demo

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
In this video, we'll show you
how to get started quickly

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,500
First, navigate to your dashboard 📊

ما هو Lingo.dev CLI؟

Lingo.dev CLI هو واجهة سطر أوامر مجانية ومفتوحة المصدر لترجمة التطبيقات والمحتوى باستخدام الذكاء الاصطناعي. تم تصميمه ليحل محل برامج إدارة الترجمة التقليدية مع التكامل مع خطوط الأنابيب الحالية.

لمعرفة المزيد، راجع نظرة عامة.

حول هذا الدليل

يشرح هذا الدليل كيفية ترجمة ملفات ترجمات SRT باستخدام Lingo.dev CLI.

ستتعلم كيفية:

  • إنشاء مشروع من الصفر
  • تكوين خط أنابيب الترجمة
  • إنشاء ترجمات باستخدام الذكاء الاصطناعي

المتطلبات الأساسية

لاستخدام Lingo.dev CLI، تأكد من تثبيت Node.js الإصدار 18 أو أحدث:

❯ node -v
v22.17.0

الخطوة 1. إعداد المشروع

في دليل مشروعك، أنشئ ملف i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

يحدد هذا الملف سلوك خط أنابيب الترجمة، بما في ذلك اللغات التي سيتم الترجمة بينها ومكان وجود المحتوى القابل للترجمة على نظام الملفات.

لمعرفة المزيد حول الخصائص المتاحة، راجع i18n.json.

الخطوة 2. تكوين اللغة المصدر

اللغة المصدر هي اللغة والمنطقة الأصلية التي تمت كتابة المحتوى بها. لتكوين اللغة المصدر، قم بتعيين خاصية locale.source في ملف i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

يجب توفير اللغة المصدر كـ علامة لغة BCP 47.

للحصول على القائمة الكاملة لرموز اللغات التي يدعمها Lingo.dev CLI، راجع رموز اللغات المدعومة.

الخطوة 3. تكوين اللغات المستهدفة

اللغات المستهدفة هي اللغات والمناطق التي تريد ترجمة المحتوى الخاص بك إليها. لتكوين اللغات المستهدفة، قم بتعيين خاصية locale.targets في ملف i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

الخطوة 4. إنشاء المحتوى المصدر

إذا لم تكن قد قمت بذلك بالفعل، قم بإنشاء ملف أو أكثر من ملفات الترجمة SRT التي تحتوي على المحتوى المراد ترجمته. يجب أن تكون هذه الملفات موجودة في مسار يتضمن اللغة المصدر في مكان ما من المسار (على سبيل المثال، كاسم دليل مثل en/ أو كجزء من اسم الملف مثل messages.en.srt).

الخطوة 5. إنشاء حاوية

  1. في ملف i18n.json، أضف كائن "srt" إلى كائن buckets:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "srt": {}
      }
    }
    
  2. في كائن "srt"، قم بتعريف مصفوفة من نمط أو أكثر من أنماط include:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "srt": {
          "include": ["./[locale]/example.srt"]
        }
      }
    }
    

    تحدد هذه الأنماط الملفات المراد ترجمتها.

    الأنماط نفسها:

    • يجب أن تحتوي على [locale] كعنصر نائب للغة المكونة
    • يمكن أن تشير إلى مسارات الملفات (على سبيل المثال، "[locale]/video.srt")
    • يمكن استخدام النجوم كعناصر نائبة بدل (على سبيل المثال، "[locale]/*.srt")

    أنماط glob العودية (على سبيل المثال، **/*.srt) غير مدعومة.

الخطوة 6. تكوين نموذج لغوي كبير

يستخدم Lingo.dev CLI نماذج لغوية كبيرة (LLMs) لترجمة المحتوى باستخدام الذكاء الاصطناعي. لاستخدام أحد هذه النماذج، تحتاج إلى مفتاح API من مزود مدعوم.

للبدء بأسرع ما يمكن، نوصي باستخدام Lingo.dev Engine — منصتنا المستضافة الخاصة التي توفر 10,000 رمز من الاستخدام المجاني الشهري:

  1. قم بالتسجيل للحصول على حساب Lingo.dev.

  2. قم بتشغيل الأمر التالي:

    npx lingo.dev@latest login
    

    سيؤدي هذا إلى فتح المتصفح الافتراضي الخاص بك ومطالبتك بالمصادقة.

  3. اتبع التعليمات.

الخطوة 7. إنشاء الترجمات

في الدليل الذي يحتوي على ملف i18n.json، قم بتشغيل الأمر التالي:

npx lingo.dev@latest run

يقوم هذا الأمر بما يلي:

  1. قراءة ملف i18n.json.
  2. العثور على الملفات التي تحتاج إلى ترجمة.
  3. استخراج المحتوى القابل للترجمة من الملفات.
  4. استخدام نموذج اللغة الكبير المُكوَّن لترجمة المحتوى المستخرج.
  5. كتابة المحتوى المترجم مرة أخرى إلى نظام الملفات.

في المرة الأولى التي يتم فيها إنشاء الترجمات، يتم إنشاء ملف i18n.lock. يتتبع هذا الملف المحتوى الذي تمت ترجمته، مما يمنع إعادة الترجمة غير الضرورية في عمليات التشغيل اللاحقة.

مثال

en/example.srt

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,500
Welcome to our product demo

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
In this video, we'll show you
how to get started quickly

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,500
First, navigate to your dashboard 📊

4
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
This process takes about 5 minutes

5
00:00:13,000 --> 00:00:15,500
Click the <i>Create New</i> button to begin

es/example.srt

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,500
Bienvenido a nuestra demostración de producto

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
En este video, te mostraremos
cómo empezar rápidamente

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,500
Primero, navega a tu panel de control 📊

4
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
Este proceso toma aproximadamente 5 minutos

5
00:00:13,000 --> 00:00:15,500
Haz clic en el botón <i>Crear Nuevo</i> para comenzar

i18n.json

{
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {
    "srt": {
      "include": ["./[locale]/example.srt"]
    }
  },
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json"
}

i18n.lock

version: 1
checksums:
  424142ee2f7c4f944722042f761b30eb:
    1#00:00:01,000-00:00:03,500: 5a2215cdfd6d9e9162efbdee57b89c27
    2#00:00:04,000-00:00:06,500: ecb7d6cb214b6db6d02e6e98cdfea178
    3#00:00:07,000-00:00:09,500: 3eee55196aea6ac13fb19eae7e7ffaf6
    4#00:00:10,000-00:00:12,500: a6cc802efe3431c7a986ac5d42d62ce1
    5#00:00:13,000-00:00:15,500: f73ef0a42ea51efb4e1e5fd2276ef243