XML

ترجمة ملفات XML بالذكاء الاصطناعي باستخدام Lingo.dev CLI

ما هو XML؟

XML (لغة الترميز الموسعة) هي لغة ترميز تحدد قواعد ترميز المستندات بتنسيق قابل للقراءة من قبل البشر والآلات على حد سواء. يُستخدم بشكل شائع لملفات التكوين وتبادل البيانات والمحتوى المنظم.

على سبيل المثال:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<root>
  <title>Hello, world!</title>

  <description>
    <summary>Simple demo app</summary>
    <details>Basic example content</details>
  </description>

  <image src="photo.jpg" alt="Example photo" title="Click to view"/>

  <link href="example.com" label="Click here">Learn more</link>

  <message>
    <greeting>Hello there!</greeting>
    <body>Welcome to the app</body>
  </message>
</root>

ما هو Lingo.dev CLI؟

Lingo.dev CLI هو واجهة سطر أوامر مجانية ومفتوحة المصدر لترجمة التطبيقات والمحتوى باستخدام الذكاء الاصطناعي. تم تصميمه ليحل محل برامج إدارة الترجمة التقليدية مع التكامل مع خطوط الأنابيب الحالية.

لمعرفة المزيد، راجع نظرة عامة.

حول هذا الدليل

يشرح هذا الدليل كيفية ترجمة ملفات XML باستخدام Lingo.dev CLI.

ستتعلم كيفية:

  • إنشاء مشروع من الصفر
  • تكوين خط أنابيب الترجمة
  • إنشاء ترجمات باستخدام الذكاء الاصطناعي

المتطلبات الأساسية

لاستخدام Lingo.dev CLI، تأكد من تثبيت Node.js الإصدار 18 أو أحدث:

❯ node -v
v22.17.0

الخطوة 1. إعداد المشروع

في دليل مشروعك، أنشئ ملف i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

يحدد هذا الملف سلوك خط أنابيب الترجمة، بما في ذلك اللغات المراد الترجمة بينها ومكان وجود المحتوى القابل للترجمة على نظام الملفات.

لمعرفة المزيد حول الخصائص المتاحة، راجع i18n.json.

الخطوة 2. تكوين اللغة المصدر

اللغة المصدر هي اللغة والمنطقة الأصلية التي تمت كتابة المحتوى بها. لتكوين اللغة المصدر، قم بتعيين خاصية locale.source في ملف i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

يجب توفير اللغة المصدر كـ علامة لغة BCP 47.

للحصول على القائمة الكاملة لرموز اللغات التي يدعمها Lingo.dev CLI، راجع رموز اللغات المدعومة.

الخطوة 3. تكوين اللغات المستهدفة

اللغات المستهدفة هي اللغات والمناطق التي تريد ترجمة محتواك إليها. لتكوين اللغات المستهدفة، قم بتعيين خاصية locale.targets في ملف i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

الخطوة 4. إنشاء المحتوى المصدر

إذا لم تكن قد قمت بذلك بالفعل، قم بإنشاء ملف XML واحد أو أكثر يحتوي على المحتوى المراد ترجمته. يجب أن تكون هذه الملفات موجودة في مسار يتضمن اللغة المصدر في مكان ما من المسار (على سبيل المثال، كاسم دليل مثل en/ أو كجزء من اسم الملف مثل messages.en.xml).

الخطوة 5. إنشاء bucket

  1. في ملف i18n.json، أضف كائن "xml" إلى كائن buckets:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "xml": {}
      }
    }
    
  2. في كائن "xml"، قم بتعريف مصفوفة من نمط include واحد أو أكثر:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "xml": {
          "include": ["./[locale]/example.xml"]
        }
      }
    }
    

    تحدد هذه الأنماط الملفات المراد ترجمتها.

    الأنماط نفسها:

    • يجب أن تحتوي على [locale] كعنصر نائب للغة المكونة
    • يمكن أن تشير إلى مسارات الملفات (على سبيل المثال، "[locale]/config.xml")
    • يمكن استخدام النجوم كعناصر نائبة بدل (على سبيل المثال، "[locale]/*.xml")

    أنماط glob العودية (على سبيل المثال، **/*.xml) غير مدعومة.

الخطوة 6. تكوين LLM

يستخدم Lingo.dev CLI نماذج اللغة الكبيرة (LLMs) لترجمة المحتوى باستخدام الذكاء الاصطناعي. لاستخدام أحد هذه النماذج، تحتاج إلى مفتاح API من مزود مدعوم.

للبدء بأسرع ما يمكن، نوصي باستخدام Lingo.dev Engine — منصتنا المستضافة الخاصة التي توفر 10,000 token من الاستخدام المجاني الشهري:

  1. قم بالتسجيل للحصول على حساب Lingo.dev.

  2. قم بتشغيل الأمر التالي:

    npx lingo.dev@latest login
    

    سيؤدي هذا إلى فتح متصفحك الافتراضي ومطالبتك بالمصادقة.

  3. اتبع التعليمات.

الخطوة 7. إنشاء الترجمات

في الدليل الذي يحتوي على ملف i18n.json، قم بتشغيل الأمر التالي:

npx lingo.dev@latest run

يقوم هذا الأمر بـ:

  1. قراءة ملف i18n.json.
  2. العثور على الملفات التي تحتاج إلى ترجمة.
  3. استخراج المحتوى القابل للترجمة من الملفات.
  4. استخدام نموذج اللغة الكبير المُكوَّن لترجمة المحتوى المستخرج.
  5. كتابة المحتوى المترجم مرة أخرى إلى نظام الملفات.

في المرة الأولى التي يتم فيها إنشاء الترجمات، يتم إنشاء ملف i18n.lock. يتتبع هذا الملف المحتوى الذي تمت ترجمته، مما يمنع إعادة الترجمة غير الضرورية في عمليات التشغيل اللاحقة.

مثال

en/example.xml

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<root>
  <title>Hello, world!</title>

  <description>
    <summary>Simple demo app</summary>
    <details>Basic example content</details>
  </description>

  <image src="photo.jpg" alt="Example photo" title="Click to view"/>

  <link href="example.com" label="Click here">Learn more</link>

  <button type="submit" value="Submit" placeholder="Enter text">Submit</button>

  <message>
    <greeting>Hello there!</greeting>
    <body>Welcome to the app</body>
    <signature>Thanks, MyApp Team</signature>
  </message>
</root>

es/example.xml

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<root>
  <title>¡Hola, mundo!</title>

  <description>
    <summary>Aplicación de demostración simple</summary>
    <details>Contenido de ejemplo básico</details>
  </description>

  <image src="photo.jpg" alt="Foto de ejemplo" title="Haz clic para ver"/>

  <link href="example.com" label="Haz clic aquí">Aprender más</link>

  <button type="submit" value="Enviar" placeholder="Ingresa texto">Enviar</button>

  <message>
    <greeting>¡Hola!</greeting>
    <body>Bienvenido a la aplicación</body>
    <signature>Gracias, Equipo de MyApp</signature>
  </message>
</root>

i18n.json

{
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {
    "xml": {
      "include": ["./[locale]/example.xml"]
    }
  },
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json"
}

i18n.lock

version: 1
checksums:
  ec06a6ebae97ffd5f7afc99d9a8f051b:
    root/title: 0468579ef2fbc83c9d520c2f2f1c5059
    root/description/summary: f2c85bf6eeebeea33609e04598201bb6
    root/description/details: 2ee85b8f2f0f1bc008d9cf1f916cb09c
    root/image/%24/src: 3ce26f0a5486adf10e1b7eee1b866a70
    root/image/%24/alt: 94058fbed56fffaef2e9bbea59ba4a54
    root/image/%24/title: 60487c71b570d9dedca6fddd4a75d16a
    root/link/_: e598091d132f890c37a6d4ed94f6d794
    root/link/%24/href: 285d79d2783cf0769ab9e767362c1499
    root/link/%24/label: 26ce69aad587f70d47e7606436bf1d6d
    root/button/_: 7c91ef5f747eea9f77a9c4f23e19fb2e
    root/button/%24/type: fa8748b22d5bac98fdcd57e3d6594cf3
    root/button/%24/value: 7c91ef5f747eea9f77a9c4f23e19fb2e
    root/button/%24/placeholder: 7b5d59cee6952db66043a4b289b51884
    root/section/article/paragraph/sentence: 28ca53c71a2e3e3de79c892a9b193b1a
    root/meta/%24/name: d097029e873a4b19132e2603bd2c9fe4
    root/meta/%24/content: 0811ae3ab84aa87205383c3d8ac42bf3
    root/message/greeting: 85559fc839c5181b7958654e62c987d5
    root/message/body: ed0d4b1cde20d045f9f8c5007c784b0b
    root/message/signature: 181c8c304980949e101865098f548705