البدء السريع
ابدأ واستخدم واجهة سطر الأوامر Lingo.dev
مقدمة
واجهة سطر أوامر Lingo.dev هي واجهة سطر أوامر مجانية ومفتوحة المصدر لترجمة التطبيقات والمحتوى باستخدام الذكاء الاصطناعي. يشرح دليل البدء السريع هذا كيفية البدء والتشغيل مع واجهة سطر أوامر Lingo.dev في غضون دقائق.
الخطوة 1. تهيئة مشروع
-
انتقل إلى دليل المشروع:
cd <your-project-directory>
-
قم بتشغيل الأمر التالي:
npx lingo.dev@latest init
-
اتبع التعليمات.
ستقوم واجهة سطر الأوامر بإنشاء ملف i18n.json
لتكوين خط أنابيب الترجمة.
الخطوة 2. تكوين حاوية
في ملف i18n.json
، قم بتكوين حاوية واحدة على الأقل:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": 1.8,
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {
"json": {
"include": ["locales/[locale].json"]
}
}
}
تحدد الحاويات المحلل الذي تستخدمه واجهة سطر أوامر Lingo.dev لاستخراج المحتوى القابل للترجمة. على سبيل المثال، تم تصميم حاوية "json"
خصيصًا لترجمة ملفات JSON.
يجب أن يحدد تكوين الحاوية نمطًا واحدًا أو أكثر من أنماط include
، والتي تحدد الملفات التي يجب ترجمتها. (يمكنك اختياريًا تحديد أنماط exclude
للتحكم الإضافي.)
كن على علم بأن:
- يجب أن تحتوي أنماط
include
لبعض الحاويات على عنصر نائب خاص[locale]
، ولكن في حالات أخرى لا يُسمح بهذا العنصر النائب بشكل صارم. - تدعم بعض الحاويات ميزات إضافية، مثل قفل المفاتيح.
لمعرفة المزيد حول المتطلبات الدقيقة لكل حاوية، راجع وثائق كل حاوية، مثل JSON أو CSV.
الخطوة 3. تكوين مزود نموذج اللغة الكبير
بعد أن تستخرج واجهة سطر أوامر Lingo.dev المحتوى من ملف، ترسله إلى نموذج لغة كبير (LLM) للترجمة، قبل كتابة المحتوى المترجم مرة أخرى إلى نظام الملفات.
نوصي باستخدام محرك Lingo.dev — منصتنا المستضافة الخاصة — كمزود لنموذج اللغة الكبير، ولكن هذا ليس مطلوبًا بشكل صارم. تدعم واجهة سطر الأوامر عددًا من مزودي الطرف الثالث، مثل Anthropic وOpenAI.
محرك Lingo.dev
- قم بتسجيل الدخول إلى محرك Lingo.dev.
- انتقل إلى صفحة المشاريع.
- انقر على مفتاح API > نسخ.
- قم بتعيين متغير بيئة
LINGODOTDEV_API_KEY
مع مفتاح API كقيمة.
مزود خارجي
-
احصل على مفتاح API من أحد المزودين المدعومين.
-
قم بتعيين متغير بيئة مع مفتاح API كقيمة:
- إذا كنت تستخدم Anthropic، قم بتعيين
ANTHROPIC_API_KEY
- إذا كنت تستخدم Google، قم بتعيين
GOOGLE_API_KEY
- إذا كنت تستخدم Mistral، قم بتعيين
MISTRAL_API_KEY
- إذا كنت تستخدم OpenAI، قم بتعيين
OPENAI_API_KEY
- إذا كنت تستخدم OpenRouter، قم بتعيين
OPENROUTER_API_KEY
- إذا كنت تستخدم Anthropic، قم بتعيين
-
في ملف
i18n.json
، أضف كائنprovider
بالخصائص التالية:id
- معرف مزود نموذج اللغة الكبير (مثلopenai
).model
- معرف نموذج محدد من مزود نموذج اللغة الكبير (مثلgpt-4o-mini
).prompt
- المطالبة التي سيتم إرسالها مع جميع طلبات نموذج اللغة الكبير. استخدم{source}
و{target}
كقيم مؤقتة للغات المصدر والهدف. سيتم استبدالها في وقت التشغيل.
على سبيل المثال:
{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": 1.8, "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "json": { "include": ["locales/[locale].json"] } }, "provider": { "id": "openai", "model": "gpt-4o-mini", "prompt": "Translate the provided text from {source} to {target}." } }
لمعرفة المزيد عن الخيارات المتاحة، راجع i18n.json.
الخطوة 4. إنشاء الترجمات
في دليل المشروع، قم بتشغيل الأمر التالي:
npx lingo.dev@latest run
سيقوم CLI بما يلي:
- تحديد الملفات التي تحتاج إلى ترجمة، بناءً على ملف
i18n.json
. - استخراج المحتوى القابل للترجمة من الملفات.
- إرسال المحتوى إلى مزود نموذج اللغة الكبير المكوّن للترجمة.
- كتابة المحتوى المترجم مرة أخرى إلى نظام الملفات.
- إنشاء ملف
i18n.lock
لتتبع المحتوى المترجم.
لمعرفة المزيد عن دورة الحياة الكاملة، راجع كيف يعمل.
الخطوات التالية
راجع أوامر واجهة سطر الأوامر للحصول على القائمة الكاملة للأوامر والخيارات والعلامات المتاحة عبر واجهة سطر الأوامر.