Archivos Xcode .stringsdict
Traducción con IA para archivos .stringsdict de Xcode con Lingo.dev CLI
¿Qué son los archivos .stringsdict de Xcode?
Los archivos .stringsdict de Xcode son el formato de Apple para manejar reglas de pluralización y formateo de cadenas variables en aplicaciones iOS y macOS. Utilizan una estructura XML plist para definir diferentes variaciones de cadenas basadas en cantidad u otras variables.
Por ejemplo:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<dict>
<key>welcome_message</key>
<dict>
<key>NSStringLocalizedFormatKey</key>
<string>Hello %#@user_count@!</string>
<key>user_count</key>
<dict>
<key>NSStringFormatSpecTypeKey</key>
<string>NSStringPluralRuleType</string>
<key>NSStringFormatValueTypeKey</key>
<string>d</string>
<key>zero</key>
<string>No users</string>
<key>one</key>
<string>1 user</string>
<key>other</key>
<string>%d users</string>
</dict>
</dict>
</dict>
</plist>
¿Qué es Lingo.dev CLI?
Lingo.dev CLI es una CLI gratuita y de código abierto para traducir aplicaciones y contenido con IA. Está diseñada para reemplazar el software tradicional de gestión de traducciones mientras se integra con los flujos de trabajo existentes.
Para obtener más información, consulta Descripción general.
Acerca de esta guía
Esta guía explica cómo traducir archivos .stringsdict de Xcode con Lingo.dev CLI.
Aprenderás a:
- Crear un proyecto desde cero
- Configurar un flujo de trabajo de traducción
- Generar traducciones con IA
Requisitos previos
Para utilizar Lingo.dev CLI, asegúrate de tener instalado Node.js v18+:
❯ node -v
v22.17.0
Paso 1. Configurar un proyecto
En el directorio de tu proyecto, crea un archivo i18n.json:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Este archivo define el comportamiento del flujo de trabajo de traducción, incluyendo entre qué idiomas traducir y dónde existe el contenido localizable en el sistema de archivos.
Para obtener más información sobre las propiedades disponibles, consulta i18n.json.
Paso 2. Configurar el idioma de origen
El idioma de origen es el idioma y región original en el que se escribió tu contenido. Para configurar el idioma de origen, establece la propiedad locale.source en el archivo i18n.json:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
El idioma de origen debe proporcionarse como una etiqueta de idioma BCP 47.
Para la lista completa de códigos de idioma que Lingo.dev CLI admite, consulta Códigos de idioma admitidos.
Paso 3. Configurar los idiomas de destino
Los idiomas de destino son los idiomas y regiones a los que quieres traducir tu contenido. Para configurar los idiomas de destino, establece la propiedad locale.targets en el archivo i18n.json:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Paso 4. Crear el contenido de origen
Si aún no lo has hecho, crea uno o más archivos Xcode .stringsdict que contengan el contenido a traducir. Estos archivos deben estar ubicados en una ruta que incluya el idioma de origen en alguna parte de la ruta (por ejemplo, como un nombre de directorio como en/ o como parte del nombre del archivo como messages.en.stringsdict).
Paso 5. Crear un bucket
-
En el archivo
i18n.json, añade un objeto"xcode-stringsdict"al objetobuckets:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "xcode-stringsdict": {} } } -
En el objeto
"xcode-stringsdict", define un array de uno o más patronesinclude:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "xcode-stringsdict": { "include": ["./[locale]/example.stringsdict"] } } }Estos patrones definen qué archivos traducir.
Los patrones en sí:
- deben contener
[locale]como marcador de posición para el idioma configurado - pueden apuntar a rutas de archivo (por ejemplo,
"[locale]/Localizable.stringsdict") - pueden usar asteriscos como marcadores de posición comodín (por ejemplo,
"[locale]/*.stringsdict")
Los patrones glob recursivos (por ejemplo,
**/*.stringsdict) no son compatibles. - deben contener
Paso 6. Configurar un LLM
Lingo.dev CLI utiliza modelos de lenguaje grandes (LLMs) para traducir contenido con IA. Para usar uno de estos modelos, necesitas una clave API de un proveedor compatible.
Para comenzar lo más rápido posible, recomendamos usar Lingo.dev Engine — nuestra propia plataforma alojada que ofrece 10,000 tokens de uso mensual gratuito:
-
Ejecuta el siguiente comando:
npx lingo.dev@latest loginEsto abrirá tu navegador predeterminado y te pedirá que te autentiques.
-
Sigue las instrucciones.
Paso 7. Generar las traducciones
En el directorio que contiene el archivo i18n.json, ejecuta el siguiente comando:
npx lingo.dev@latest run
Este comando:
- Lee el archivo
i18n.json. - Encuentra los archivos que necesitan ser traducidos.
- Extrae el contenido traducible de los archivos.
- Utiliza el LLM configurado para traducir el contenido extraído.
- Escribe el contenido traducido de vuelta al sistema de archivos.
La primera vez que se generan las traducciones, se crea un archivo i18n.lock. Este archivo mantiene un registro del contenido que ha sido traducido, evitando retraducciones innecesarias en ejecuciones posteriores.
Ejemplo
en/example.stringsdict
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<dict>
<key>welcome_message</key>
<dict>
<key>NSStringLocalizedFormatKey</key>
<string>Hello %#@user_count@!</string>
<key>user_count</key>
<dict>
<key>NSStringFormatSpecTypeKey</key>
<string>NSStringPluralRuleType</string>
<key>NSStringFormatValueTypeKey</key>
<string>d</string>
<key>zero</key>
<string>No users</string>
<key>one</key>
<string>1 user</string>
<key>other</key>
<string>%d users</string>
</dict>
</dict>
</dict>
</plist>
es/example.stringsdict
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<dict>
<key>welcome_message</key>
<dict>
<key>NSStringLocalizedFormatKey</key>
<string>¡Hola %#@user_count@!</string>
<key>user_count</key>
<dict>
<key>NSStringFormatSpecTypeKey</key>
<string>NSStringPluralRuleType</string>
<key>NSStringFormatValueTypeKey</key>
<string>d</string>
<key>zero</key>
<string>Sin usuarios</string>
<key>one</key>
<string>1 usuario</string>
<key>other</key>
<string>%d usuarios</string>
</dict>
</dict>
</dict>
</plist>
i18n.json
{
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {
"xcode-stringsdict": {
"include": ["./[locale]/example.stringsdict"]
}
},
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json"
}
i18n.lock
version: 1
checksums:
a96f640d0f744d993247e36ea1b33052:
welcome_message/NSStringLocalizedFormatKey: f142738692c027d95dce521e7cb29c82
welcome_message/user_count/NSStringFormatSpecTypeKey: 8cc03ef30ad5b2d8e27f3612627d932e
welcome_message/user_count/NSStringFormatValueTypeKey: fe9efa39a6fd9f10358f43f00e0ab82b
welcome_message/user_count/zero: 3d4643c483a49c2f61e17aaa8620e71e
welcome_message/user_count/one: 3b547431ab12f0fba84307e6a81109d8
welcome_message/user_count/other: cb01ae522c991a2ad651b4049339c48a
notification_count/NSStringLocalizedFormatKey: e01fd796051132b678d7574a11e9a944
notification_count/count/NSStringFormatSpecTypeKey: 8cc03ef30ad5b2d8e27f3612627d932e
notification_count/count/NSStringFormatValueTypeKey: fe9efa39a6fd9f10358f43f00e0ab82b
notification_count/count/zero: ac0137deebf6e2b972c6c714dd8658ee
notification_count/count/other: 9b350a78e1c499b9ab69eb330162c8ee