Localizaciones admitidas
Lingo.dev CLI admite códigos de localización que siguen estándares internacionales para la identificación de idiomas. Puedes usar códigos de idioma simples, variantes regionales y formatos específicos de plataforma en tu configuración de i18n.json.
La CLI acepta códigos de localización en múltiples formatos para adaptarse a diferentes requisitos de proyecto y convenciones de plataforma.
Formatos de código de localización
Lingo.dev CLI admite varios formatos de código de localización:
Códigos de idioma simples (ISO 639-1):
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es", "fr", "de", "ja", "zh"]
}
}
Variantes regionales (BCP 47):
{
"locale": {
"source": "en-US",
"targets": ["en-GB", "es-ES", "es-419", "fr-FR", "fr-CA"]
}
}
Formatos específicos de plataforma:
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["en-rUS", "es-rES", "pt-rBR"]
}
}
Verificación de localizaciones admitidas
Para ver todos los códigos de localización disponibles, usa los comandos de la CLI:
Listar idiomas de origen admitidos:
npx lingo.dev@latest show locale sources
Listar idiomas de destino admitidos:
npx lingo.dev@latest show locale targets
Estos comandos muestran la lista completa de códigos de localización que puedes usar en tu configuración.
Ejemplos de localizaciones comunes
Idiomas principales:
en- Ingléses- Españolfr- Francésde- Alemánja- Japonészh- Chinoko- Coreanopt- Portuguésit- Italianoru- Ruso
Variantes regionales:
en-US- Inglés (Estados Unidos)en-GB- Inglés (Reino Unido)es-ES- Español (España)es-419- Español (Latinoamérica)fr-FR- Francés (Francia)fr-CA- Francés (Canadá)zh-CN- Chino (simplificado)zh-TW- Chino (tradicional)
Variantes regionales
Las variantes regionales te permiten dirigirte a mercados específicos con contenido localizado que tiene en cuenta las diferencias culturales y lingüísticas dentro del mismo idioma.
Ejemplo de configuración:
{
"locale": {
"source": "en-US",
"targets": ["en-GB", "es-ES", "es-419", "pt-BR", "pt-PT"]
}
}
Estructura de archivos generada:
locales/
en-US.json (source)
en-GB.json (British English)
es-ES.json (Spanish Spain)
es-419.json (Latin American Spanish)
pt-BR.json (Brazilian Portuguese)
pt-PT.json (European Portuguese)
Cada variante regional recibe traducciones optimizadas para la terminología y el contexto cultural de ese mercado específico.
Español latinoamericano (es-419) cubre los países de habla hispana en Latinoamérica con terminología y expresiones que funcionan en toda la región, en lugar de ser específicas de países individuales.
Formatos específicos de plataforma
Algunas plataformas utilizan diferentes convenciones de códigos de locale. Lingo.dev CLI admite estos formatos:
Directorios de recursos de Android:
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es-rES", "pt-rBR", "zh-rCN"]
},
"buckets": {
"android": {
"include": ["android/values-[locale]/strings.xml"]
}
}
}
iOS Localizable.strings:
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es", "pt-BR", "zh-Hans"]
},
"buckets": {
"xcode-strings": {
"include": ["ios/[locale].lproj/Localizable.strings"]
}
}
}
Variantes de escritura
Para idiomas con múltiples sistemas de escritura, utiliza códigos de escritura:
zh-Hans- Chino (escritura simplificada)zh-Hant- Chino (escritura tradicional)sr-Cyrl- Serbio (escritura cirílica)sr-Latn- Serbio (escritura latina)
Ejemplo de configuración:
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["zh-Hans", "zh-Hant", "sr-Cyrl", "sr-Latn"]
}
}
Añadir nuevos locales
Lingo.dev CLI actualmente admite más de 80 locales y añadimos soporte para nuevos rápidamente tras las solicitudes de la comunidad.
Si el código de locale que necesitas no está soportado, puedes solicitarlo abriendo un issue en el repositorio de Lingo.dev CLI. La mayoría de las solicitudes se implementan y publican en cuestión de días.