Locales compatibles
Lingo.dev CLI admite códigos de locale que siguen los estándares internacionales para la identificación de idiomas. Puedes utilizar códigos de idioma simples, variantes regionales y formatos específicos de plataforma en tu configuración i18n.json
.
El CLI acepta códigos de locale en múltiples formatos para adaptarse a diferentes requisitos de proyecto y convenciones de plataforma.
Formatos de código de locale
Lingo.dev CLI admite varios formatos de código de locale:
Códigos de idioma simples (ISO 639-1):
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es", "fr", "de", "ja", "zh"]
}
}
Variantes regionales (BCP 47):
{
"locale": {
"source": "en-US",
"targets": ["en-GB", "es-ES", "es-419", "fr-FR", "fr-CA"]
}
}
Formatos específicos de plataforma:
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["en-rUS", "es-rES", "pt-rBR"]
}
}
Verificación de locales compatibles
Para ver todos los códigos de locale disponibles, utiliza los comandos CLI:
Listar idiomas de origen compatibles:
npx lingo.dev@latest show locale sources
Listar idiomas de destino compatibles:
npx lingo.dev@latest show locale targets
Estos comandos muestran la lista completa de códigos de locale que puedes utilizar en tu configuración.
Ejemplos comunes de locale
Idiomas principales:
en
- Ingléses
- Españolfr
- Francésde
- Alemánja
- Japonészh
- Chinoko
- Coreanopt
- Portuguésit
- Italianoru
- Ruso
Variantes regionales:
en-US
- Inglés (Estados Unidos)en-GB
- Inglés (Reino Unido)es-ES
- Español (España)es-419
- Español (Latinoamérica)fr-FR
- Francés (Francia)fr-CA
- Francés (Canadá)zh-CN
- Chino (Simplificado)zh-TW
- Chino (Tradicional)
Variantes regionales
Las variantes regionales te permiten dirigirte a mercados específicos con contenido localizado que tiene en cuenta las diferencias culturales y lingüísticas dentro del mismo idioma.
Ejemplo de configuración:
{
"locale": {
"source": "en-US",
"targets": ["en-GB", "es-ES", "es-419", "pt-BR", "pt-PT"]
}
}
Estructura de archivos generada:
locales/
en-US.json (fuente)
en-GB.json (inglés británico)
es-ES.json (español de España)
es-419.json (español latinoamericano)
pt-BR.json (portugués brasileño)
pt-PT.json (portugués europeo)
Cada variante regional recibe traducciones optimizadas para la terminología y el contexto cultural de ese mercado específico.
El español latinoamericano (es-419
) abarca los países hispanohablantes de América Latina con terminología y expresiones que funcionan en toda la región, en lugar de ser específicas de países individuales.
Formatos específicos de plataforma
Algunas plataformas utilizan diferentes convenciones de códigos de localización. Lingo.dev CLI admite estos formatos:
Directorios de recursos de Android:
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es-rES", "pt-rBR", "zh-rCN"]
},
"buckets": {
"android": {
"include": ["android/values-[locale]/strings.xml"]
}
}
}
iOS Localizable.strings:
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es", "pt-BR", "zh-Hans"]
},
"buckets": {
"xcode-strings": {
"include": ["ios/[locale].lproj/Localizable.strings"]
}
}
}
Variantes de escritura
Para idiomas con múltiples sistemas de escritura, utiliza códigos de escritura:
zh-Hans
- Chino (escritura simplificada)zh-Hant
- Chino (escritura tradicional)sr-Cyrl
- Serbio (escritura cirílica)sr-Latn
- Serbio (escritura latina)
Ejemplo de configuración:
{
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["zh-Hans", "zh-Hant", "sr-Cyrl", "sr-Latn"]
}
}
Añadir nuevas localizaciones
Lingo.dev CLI actualmente admite más de 80 localizaciones y añadimos soporte para nuevas rápidamente después de las solicitudes de la comunidad.
Si el código de localización que necesitas no está soportado, puedes solicitarlo abriendo un issue en el repositorio de Lingo.dev CLI. La mayoría de las solicitudes se implementan y publican en cuestión de días.