WebVTT-Untertitel

KI-Übersetzung für WebVTT-Untertiteldateien mit Lingo.dev CLI

Was sind WebVTT-Untertitel?

WebVTT (Web Video Text Tracks) Untertitel sind ein Format zur Anzeige von zeitgesteuerten Textspuren mit HTML5-Video. Sie unterstützen Styling, Positionierung und Metadaten, was sie funktionsreicher macht als SRT.

Zum Beispiel:

WEBVTT

NOTE
Produktdemonstrationsvideo mit Untertiteln

1
00:00:01.000 --> 00:00:03.500
Willkommen zu unserem Software-Tutorial

subtitle-2
00:00:04.000 --> 00:00:07.200
Lassen Sie uns die Hauptfunktionen erkunden

3
00:00:08.500 --> 00:00:12.000 align:middle line:90%
Hier erfahren Sie, wie Sie Ihr erstes Projekt erstellen

Was ist Lingo.dev CLI?

Lingo.dev CLI ist eine kostenlose, Open-Source-CLI zum Übersetzen von Apps und Inhalten mit KI. Sie wurde entwickelt, um herkömmliche Übersetzungsmanagementsoftware zu ersetzen und sich in bestehende Pipelines zu integrieren.

Um mehr zu erfahren, siehe Überblick.

Über diesen Leitfaden

Dieser Leitfaden erklärt, wie man WebVTT-Untertiteldateien mit Lingo.dev CLI übersetzt.

Sie werden lernen, wie man:

  • Ein Projekt von Grund auf erstellt
  • Eine Übersetzungspipeline konfiguriert
  • Übersetzungen mit KI generiert

Voraussetzungen

Um Lingo.dev CLI zu verwenden, stellen Sie sicher, dass Node.js v18+ installiert ist:

❯ node -v
v22.17.0

Schritt 1. Projekt einrichten

Erstellen Sie in Ihrem Projektverzeichnis eine i18n.json-Datei:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Diese Datei definiert das Verhalten der Übersetzungspipeline, einschließlich der Sprachen, zwischen denen übersetzt werden soll, und wo die lokalisierbaren Inhalte im Dateisystem existieren.

Um mehr über die verfügbaren Eigenschaften zu erfahren, siehe i18n.json.

Schritt 2. Quellsprache konfigurieren

Die Quellsprache ist die ursprüngliche Sprache und Region, in der Ihr Inhalt verfasst wurde. Um die Quellsprache zu konfigurieren, setzen Sie die Eigenschaft locale.source in der i18n.json-Datei:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Die Quellsprache muss als BCP 47 Sprach-Tag angegeben werden.

Für die vollständige Liste der Sprachcodes, die Lingo.dev CLI unterstützt, siehe Unterstützte Sprachcodes.

Schritt 3. Konfigurieren der Zielsprachen

Die Zielsprachen sind die Sprachen und Regionen, in die Sie Ihre Inhalte übersetzen möchten. Um die Zielsprachen zu konfigurieren, setzen Sie die locale.targets-Eigenschaft in der i18n.json-Datei:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Schritt 4. Erstellen des Quellinhalts

Falls Sie es noch nicht getan haben, erstellen Sie eine oder mehrere WebVTT-Untertiteldateien, die den zu übersetzenden Inhalt enthalten. Diese Dateien müssen sich in einem Pfad befinden, der irgendwo die Quellsprache enthält (z.B. als Verzeichnisname wie en/ oder als Teil des Dateinamens wie messages.en.vtt).

Schritt 5. Erstellen eines Buckets

  1. Fügen Sie in der i18n.json-Datei ein "vtt"-Objekt zum buckets-Objekt hinzu:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "vtt": {}
      }
    }
    
  2. Definieren Sie im "vtt"-Objekt ein Array mit einem oder mehreren include-Mustern:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "vtt": {
          "include": ["./[locale]/example.vtt"]
        }
      }
    }
    

    Diese Muster definieren, welche Dateien übersetzt werden sollen.

    Die Muster selbst:

    • müssen [locale] als Platzhalter für die konfigurierte Sprache enthalten
    • können auf Dateipfade zeigen (z.B. "[locale]/video.vtt")
    • können Sternchen als Platzhalter verwenden (z.B. "[locale]/*.vtt")

    Rekursive Glob-Muster (z.B. **/*.vtt) werden nicht unterstützt.

Schritt 6. Konfigurieren eines LLM

Lingo.dev CLI verwendet große Sprachmodelle (LLMs), um Inhalte mit KI zu übersetzen. Um eines dieser Modelle zu nutzen, benötigen Sie einen API-Schlüssel von einem unterstützten Anbieter.

Um so schnell wie möglich loszulegen, empfehlen wir die Verwendung von Lingo.dev Engine — unserer eigenen, gehosteten Plattform, die 10.000 Token kostenlose monatliche Nutzung bietet:

  1. Registrieren Sie sich für ein Lingo.dev-Konto.

  2. Führen Sie den folgenden Befehl aus:

    npx lingo.dev@latest login
    

    Dies öffnet Ihren Standard-Browser und fordert Sie zur Authentifizierung auf.

  3. Folgen Sie den Anweisungen.

Schritt 7. Generieren der Übersetzungen

Führen Sie im Verzeichnis, das die Datei i18n.json enthält, den folgenden Befehl aus:

npx lingo.dev@latest run

Dieser Befehl:

  1. Liest die i18n.json Datei.
  2. Findet die Dateien, die übersetzt werden müssen.
  3. Extrahiert den übersetzbaren Inhalt aus den Dateien.
  4. Verwendet das konfigurierte LLM, um den extrahierten Inhalt zu übersetzen.
  5. Schreibt den übersetzten Inhalt zurück in das Dateisystem.

Beim ersten Generieren von Übersetzungen wird eine i18n.lock Datei erstellt. Diese Datei verfolgt, welche Inhalte bereits übersetzt wurden, und verhindert unnötige Neuübersetzungen bei nachfolgenden Durchläufen.

Beispiel

en/example.vtt

WEBVTT

NOTE
Product demonstration video with captions

1
00:00:01.000 --> 00:00:03.500
Welcome to our software tutorial

subtitle-2
00:00:04.000 --> 00:00:07.200
Let's explore the main features

3
00:00:08.500 --> 00:00:12.000 align:middle line:90%
Here's how to create your first project

00:00:13.000 --> 00:00:16.500
Click the New Project button
to get started

final-cue
00:00:17.000 --> 00:00:20.000 position:25% align:start
That completes our basic tutorial

es/example.vtt

WEBVTT

NOTE
Video de demostración de producto con subtítulos

1
00:00:01.000 --> 00:00:03.500
Bienvenido a nuestro tutorial de software

subtitle-2
00:00:04.000 --> 00:00:07.200
Exploremos las características principales

3
00:00:08.500 --> 00:00:12.000 align:middle line:90%
Aquí está cómo crear tu primer proyecto

00:00:13.000 --> 00:00:16.500
Haz clic en el botón Nuevo Proyecto
para comenzar

final-cue
00:00:17.000 --> 00:00:20.000 position:25% align:start
Eso completa nuestro tutorial básico

i18n.json

{
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {
    "vtt": {
      "include": ["./[locale]/example.vtt"]
    }
  },
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json"
}

i18n.lock

version: 1
checksums:
  ab6437a18c50af6612bb75499361d64a:
    0#1-3.5#1: 5df3c06b74cfc8558e85ff75a30a9162
    1#4-7.2#subtitle-2: 0de65f1d2616b6959aa79ac5beb6e84c
    2#8.5-12#3: 3351244c032529a099f1191477d9e488
    3#13-16.5#: b9341abc965d5178a96d9bc4e8e2c59a
    4#17-20#final-cue: 0b67e089cd3f39b8520d7a2be9f34362