Texte brut
Traduction IA pour les fichiers texte brut avec Lingo.dev CLI
Qu'est-ce que le texte brut ?
Les fichiers texte brut (.txt) sont des fichiers texte simples et non formatés qui contiennent uniquement des caractères lisibles. Ils sont couramment utilisés pour la documentation, les notes et le contenu simple qui ne nécessite pas de formatage structuré.
Par exemple :
This is the first line of text content
This is the second line with different content
This line contains special characters: !@#$%^&*()
Thank you for choosing our service
Qu'est-ce que Lingo.dev CLI ?
Lingo.dev CLI est un CLI gratuit et open source pour traduire des applications et du contenu avec l'IA. Il est conçu pour remplacer les logiciels de gestion de traduction traditionnels tout en s'intégrant aux pipelines existants.
Pour en savoir plus, consultez Aperçu.
À propos de ce guide
Ce guide explique comment traduire des fichiers texte brut avec Lingo.dev CLI.
Vous apprendrez à :
- Créer un projet à partir de zéro
- Configurer un pipeline de traduction
- Générer des traductions avec l'IA
Prérequis
Pour utiliser Lingo.dev CLI, assurez-vous que Node.js v18+ est installé :
❯ node -v
v22.17.0
Étape 1. Configurer un projet
Dans le répertoire de votre projet, créez un fichier i18n.json :
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Ce fichier définit le comportement du pipeline de traduction, y compris les langues entre lesquelles traduire et l'emplacement du contenu localisable sur le système de fichiers.
Pour en savoir plus sur les propriétés disponibles, consultez i18n.json.
Étape 2. Configurer la locale source
La locale source est la langue et la région d'origine dans lesquelles votre contenu a été rédigé. Pour configurer la locale source, définissez la propriété locale.source dans le fichier i18n.json :
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
La locale source doit être fournie sous forme de balise de langue BCP 47.
Pour la liste complète des codes de locale pris en charge par Lingo.dev CLI, consultez Codes de locale pris en charge.
Étape 3. Configurer les locales cibles
Les locales cibles sont les langues et régions vers lesquelles vous souhaitez traduire votre contenu. Pour configurer les locales cibles, définissez la propriété locale.targets dans le fichier i18n.json :
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Étape 4. Créer le contenu source
Si ce n'est pas déjà fait, créez un ou plusieurs fichiers texte contenant le contenu à traduire. Ces fichiers doivent être situés dans un chemin qui inclut la locale source quelque part dans le chemin (par exemple, comme nom de répertoire tel que en/ ou comme partie du nom de fichier tel que messages.en.txt).
Étape 5. Créer un bucket
-
Dans le fichier
i18n.json, ajoutez un objet"txt"à l'objetbuckets:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "txt": {} } } -
Dans l'objet
"txt", définissez un tableau d'un ou plusieurs motifsinclude:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "txt": { "include": ["./[locale]/example.txt"] } } }Ces motifs définissent quels fichiers traduire.
Les motifs eux-mêmes :
- doivent contenir
[locale]comme espace réservé pour la locale configurée - peuvent pointer vers des chemins de fichiers (par exemple,
"[locale]/readme.txt") - peuvent utiliser des astérisques comme espaces réservés génériques (par exemple,
"[locale]/*.txt")
Les motifs glob récursifs (par exemple,
**/*.txt) ne sont pas pris en charge. - doivent contenir
Étape 6. Configurer un LLM
Lingo.dev CLI utilise des modèles de langage de grande taille (LLM) pour traduire le contenu avec l'IA. Pour utiliser l'un de ces modèles, vous avez besoin d'une clé API d'un fournisseur pris en charge.
Pour démarrer le plus rapidement possible, nous recommandons d'utiliser Lingo.dev Engine — notre propre plateforme hébergée qui offre 10 000 tokens d'utilisation mensuelle gratuite :
-
Exécutez la commande suivante :
npx lingo.dev@latest loginCela ouvrira votre navigateur par défaut et vous demandera de vous authentifier.
-
Suivez les instructions.
Étape 7. Générer les traductions
Dans le répertoire qui contient le fichier i18n.json, exécutez la commande suivante :
npx lingo.dev@latest run
Cette commande :
- Lit le fichier
i18n.json. - Trouve les fichiers qui doivent être traduits.
- Extrait le contenu traduisible des fichiers.
- Utilise le LLM configuré pour traduire le contenu extrait.
- Écrit le contenu traduit dans le système de fichiers.
La première fois que les traductions sont générées, un fichier i18n.lock est créé. Ce fichier garde une trace du contenu qui a été traduit, évitant ainsi les retraductions inutiles lors des exécutions suivantes.
Exemple
en/example.txt
This is the first line of text content
This is the second line with different content
This line contains special characters: !@#$%^&*()
This is line five after an empty line above
Thank you for choosing our service
es/example.txt
Esta es la primera línea de contenido de texto
Esta es la segunda línea con contenido diferente
Esta línea contiene caracteres especiales: !@#$%^&*()
Esta es la línea cinco después de una línea vacía arriba
Gracias por elegir nuestro servicio
i18n.json
{
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {
"txt": {
"include": ["./[locale]/example.txt"]
}
},
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json"
}
i18n.lock
version: 1
checksums:
93e6c54f553af59fa33d7469c80a30e9:
"1": 5c0212aca9c84332df0190d13e929623
"2": d39d54116929959bf76f43655e7bebc9
"3": 960c83d6eeed679ee9fb1b2be2f9934b
"5": 78569dd2f0e7cd872659850ef2f9c19a
"6": 5c5a850ec695512b6182630c563eeed9