Remplacements de traduction

Le CLI Lingo.dev vous permet de remplacer manuellement les traductions en éditant directement les fichiers cibles. Une fois remplacées, ces traductions personnalisées sont préservées lors des exécutions ultérieures du CLI, sauf si le contenu source change.

Fonctionnement des remplacements

Le CLI Lingo.dev utilise l'empreinte de contenu pour détecter les modifications. Lorsque vous éditez manuellement une traduction dans un fichier cible, le CLI préserve vos modifications car l'empreinte du contenu source reste inchangée.

Exemple de flux de travail :

  1. Traduction initiale — Le CLI génère la traduction espagnole :
// locales/en.json (source)
{
  "greeting": "Welcome to our platform"
}

// locales/es.json (generated)
{
  "greeting": "Bienvenido a nuestra plataforma"
}
  1. Remplacement manuel — Vous éditez la traduction espagnole :
// locales/es.json (manually edited)
{
  "greeting": "¡Bienvenido a nuestro espacio digital!"
}
  1. Exécutions ultérieures du CLI — Votre remplacement est préservé :
npx lingo.dev@latest run
# Your custom Spanish translation remains unchanged
  1. Les modifications de la source déclenchent une retraduction — Si vous modifiez la source anglaise :
// locales/en.json (source modified)
{
  "greeting": "Welcome to our new platform"
}

Le CLI détecte la modification de la source et retraduit, remplaçant votre remplacement par une nouvelle traduction générée par l'IA.

Prise en charge du renommage de clés

Le CLI Lingo.dev préserve les traductions même lorsque vous renommez les clés. Le fichier de verrouillage suit à la fois les empreintes de contenu et de clés, permettant une refactorisation transparente des clés sans perdre le travail de traduction.

En savoir plus : Renommage de clés