Retraduction

Lingo.dev CLI retraduit automatiquement le contenu lorsque le texte source change, et fournit des options de retraduction manuelle lorsque vous devez actualiser les traductions pour d'autres raisons.

Le système d'empreinte digitale du contenu de la CLI garantit que les traductions restent synchronisées avec les modifications sources tout en évitant la retraduction inutile de contenu inchangé.

Retraduction automatique

Lorsque vous modifiez le contenu source, Lingo.dev CLI détecte le changement grâce à l'empreinte digitale du contenu et retraduit les clés affectées lors de la prochaine exécution.

Exemple de flux de travail :

// locales/en.json (original)
{
  "button.save": "Save changes"
}

// locales/es.json (généré)
{
  "button.save": "Guardar cambios"
}

Après la mise à jour de la source :

// locales/en.json (modifié)
{
  "button.save": "Save all changes"
}

L'exécution de npx lingo.dev@latest i18n retraduit la version espagnole :

// locales/es.json (mis à jour)
{
  "button.save": "Guardar todos los cambios"
}

La CLI compare la nouvelle empreinte digitale du contenu avec i18n.lock et identifie quelles traductions doivent être mises à jour.

Retraduction manuelle

Parfois, vous devez retraduire du contenu même lorsque la source n'a pas changé. Cela se produit lorsque vous mettez à jour les modèles d'IA, modifiez les instructions de traduction, ou souhaitez actualiser les traductions avec un contexte amélioré.

Retraduction complète

Forcer une retraduction complète :

npx lingo.dev@latest i18n --force

Cette commande contourne le fichier de verrouillage et retraduit tout le contenu, recréant le fichier i18n.lock à partir de zéro.

Retraduction ciblée

Cibler des langues spécifiques :

npx lingo.dev@latest i18n --locale es

Retraduit uniquement le contenu en espagnol tout en préservant les autres langues.

Cibler des types de fichiers spécifiques :

npx lingo.dev@latest i18n --bucket json

Retraduit uniquement les fichiers JSON, utile lorsque différents types de fichiers ont des fréquences de mise à jour différentes.

Cibler des clés de traduction spécifiques :

npx lingo.dev@latest i18n --key welcome.title

Retraduit une seule clé dans toutes les langues cibles. Pour les clés imbriquées, utilisez la notation par points :

npx lingo.dev@latest i18n --key header.navigation.about

Cibler des fichiers spécifiques :

npx lingo.dev@latest i18n --file blog.[locale].json

Retraduit des fichiers spécifiques dans vos buckets. Vous pouvez cibler plusieurs fichiers :

npx lingo.dev@latest i18n --file landing.[locale].json --file pricing.[locale].json

Combinaison d'options

Vous pouvez combiner les options de ciblage pour un contrôle précis :

npx lingo.dev@latest i18n --force --bucket json --locale es

Cela retraduit tout le contenu JSON, mais uniquement pour l'espagnol.

Mises à jour du contexte de traduction

Lorsque vous modifiez vos paramètres de traduction IA, les traductions existantes ne se mettent pas à jour automatiquement. Vous devez effectuer une retraduction manuelle pour appliquer les nouveaux prompts ou modèles au contenu précédemment traduit.

Scénarios courants nécessitant une retraduction :

  • Passage d'un modèle d'IA à un autre
  • Mise à jour des prompts de traduction pour un meilleur contexte
  • Transition des API LLM brutes vers Lingo.dev Engine
  • Amélioration de la cohérence terminologique dans les traductions existantes lors de l'utilisation des API LLM brutes

Intégration du fichier de verrouillage

La retraduction met à jour le fichier i18n.lock avec les nouvelles empreintes digitales du contenu. Cela garantit que les exécutions futures suivent correctement quel contenu a été traité selon les paramètres de traduction actuels.

Le fichier de verrouillage empêche les boucles de retraduction et maintient les avantages de performance de la traduction incrémentielle même après des opérations de retraduction manuelle.