Fichiers Xcode .stringsdict
Traduction IA pour les fichiers .stringsdict Xcode avec Lingo.dev CLI
Que sont les fichiers .stringsdict de Xcode ?
Les fichiers .stringsdict de Xcode sont le format d'Apple pour gérer les règles de pluriel et le formatage de chaînes variables dans les applications iOS et macOS. Ils utilisent une structure XML plist pour définir différentes variations de chaînes basées sur la quantité ou d'autres variables.
Par exemple :
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<dict>
<key>welcome_message</key>
<dict>
<key>NSStringLocalizedFormatKey</key>
<string>Hello %#@user_count@!</string>
<key>user_count</key>
<dict>
<key>NSStringFormatSpecTypeKey</key>
<string>NSStringPluralRuleType</string>
<key>NSStringFormatValueTypeKey</key>
<string>d</string>
<key>zero</key>
<string>No users</string>
<key>one</key>
<string>1 user</string>
<key>other</key>
<string>%d users</string>
</dict>
</dict>
</dict>
</plist>
Qu'est-ce que Lingo.dev CLI ?
Lingo.dev CLI est un CLI gratuit et open-source pour traduire des applications et du contenu avec l'IA. Il est conçu pour remplacer les logiciels traditionnels de gestion de traduction tout en s'intégrant aux pipelines existants.
Pour en savoir plus, consultez Vue d'ensemble.
À propos de ce guide
Ce guide explique comment traduire les fichiers .stringsdict de Xcode avec Lingo.dev CLI.
Vous apprendrez comment :
- Créer un projet à partir de zéro
- Configurer un pipeline de traduction
- Générer des traductions avec l'IA
Prérequis
Pour utiliser Lingo.dev CLI, assurez-vous que Node.js v18+ est installé :
❯ node -v
v22.17.0
Étape 1. Configurer un projet
Dans le répertoire de votre projet, créez un fichier i18n.json :
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Ce fichier définit le comportement du pipeline de traduction, y compris les langues à traduire et l'emplacement du contenu localisable dans le système de fichiers.
Pour en savoir plus sur les propriétés disponibles, consultez i18n.json.
Étape 2. Configurer la locale source
La locale source est la langue et la région d'origine dans lesquelles votre contenu a été rédigé. Pour configurer la locale source, définissez la propriété locale.source dans le fichier i18n.json :
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
La locale source doit être fournie sous forme de balise de langue BCP 47.
Pour la liste complète des codes de locale pris en charge par Lingo.dev CLI, consultez Codes de locale pris en charge.
Étape 3. Configurer les locales cibles
Les locales cibles sont les langues et régions vers lesquelles vous souhaitez traduire votre contenu. Pour configurer les locales cibles, définissez la propriété locale.targets dans le fichier i18n.json :
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Étape 4. Créer le contenu source
Si ce n'est pas déjà fait, créez un ou plusieurs fichiers Xcode .stringsdict qui contiennent le contenu à traduire. Ces fichiers doivent être situés dans un chemin qui inclut la locale source quelque part dans le chemin (par exemple, comme nom de répertoire tel que en/ ou comme partie du nom de fichier tel que messages.en.stringsdict).
Étape 5. Créer un bucket
-
Dans le fichier
i18n.json, ajoutez un objet"xcode-stringsdict"à l'objetbuckets:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "xcode-stringsdict": {} } } -
Dans l'objet
"xcode-stringsdict", définissez un tableau d'un ou plusieurs motifsinclude:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "xcode-stringsdict": { "include": ["./[locale]/example.stringsdict"] } } }Ces motifs définissent quels fichiers traduire.
Les motifs eux-mêmes :
- doivent contenir
[locale]comme placeholder pour la locale configurée - peuvent pointer vers des chemins de fichiers (par exemple,
"[locale]/Localizable.stringsdict") - peuvent utiliser des astérisques comme placeholders génériques (par exemple,
"[locale]/*.stringsdict")
Les motifs glob récursifs (par exemple,
**/*.stringsdict) ne sont pas pris en charge. - doivent contenir
Étape 6. Configurer un LLM
Lingo.dev CLI utilise des modèles de langage de grande taille (LLMs) pour traduire du contenu avec l'IA. Pour utiliser l'un de ces modèles, vous avez besoin d'une clé API d'un fournisseur pris en charge.
Pour démarrer le plus rapidement possible, nous recommandons d'utiliser Lingo.dev Engine — notre propre plateforme hébergée qui offre 10 000 tokens d'utilisation mensuelle gratuite :
-
Exécutez la commande suivante :
npx lingo.dev@latest loginCela ouvrira votre navigateur par défaut et vous demandera de vous authentifier.
-
Suivez les instructions.
Étape 7. Générer les traductions
Dans le répertoire qui contient le fichier i18n.json, exécutez la commande suivante :
npx lingo.dev@latest run
Cette commande :
- Lit le fichier
i18n.json. - Trouve les fichiers qui doivent être traduits.
- Extrait le contenu traduisible des fichiers.
- Utilise le LLM configuré pour traduire le contenu extrait.
- Écrit le contenu traduit dans le système de fichiers.
Lors de la première génération des traductions, un fichier i18n.lock est créé. Ce fichier garde une trace du contenu qui a été traduit, évitant ainsi des retraductions inutiles lors des exécutions ultérieures.
Exemple
en/example.stringsdict
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<dict>
<key>welcome_message</key>
<dict>
<key>NSStringLocalizedFormatKey</key>
<string>Hello %#@user_count@!</string>
<key>user_count</key>
<dict>
<key>NSStringFormatSpecTypeKey</key>
<string>NSStringPluralRuleType</string>
<key>NSStringFormatValueTypeKey</key>
<string>d</string>
<key>zero</key>
<string>No users</string>
<key>one</key>
<string>1 user</string>
<key>other</key>
<string>%d users</string>
</dict>
</dict>
</dict>
</plist>
es/example.stringsdict
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<dict>
<key>welcome_message</key>
<dict>
<key>NSStringLocalizedFormatKey</key>
<string>¡Hola %#@user_count@!</string>
<key>user_count</key>
<dict>
<key>NSStringFormatSpecTypeKey</key>
<string>NSStringPluralRuleType</string>
<key>NSStringFormatValueTypeKey</key>
<string>d</string>
<key>zero</key>
<string>Sin usuarios</string>
<key>one</key>
<string>1 usuario</string>
<key>other</key>
<string>%d usuarios</string>
</dict>
</dict>
</dict>
</plist>
i18n.json
{
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {
"xcode-stringsdict": {
"include": ["./[locale]/example.stringsdict"]
}
},
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json"
}
i18n.lock
version: 1
checksums:
a96f640d0f744d993247e36ea1b33052:
welcome_message/NSStringLocalizedFormatKey: f142738692c027d95dce521e7cb29c82
welcome_message/user_count/NSStringFormatSpecTypeKey: 8cc03ef30ad5b2d8e27f3612627d932e
welcome_message/user_count/NSStringFormatValueTypeKey: fe9efa39a6fd9f10358f43f00e0ab82b
welcome_message/user_count/zero: 3d4643c483a49c2f61e17aaa8620e71e
welcome_message/user_count/one: 3b547431ab12f0fba84307e6a81109d8
welcome_message/user_count/other: cb01ae522c991a2ad651b4049339c48a
notification_count/NSStringLocalizedFormatKey: e01fd796051132b678d7574a11e9a944
notification_count/count/NSStringFormatSpecTypeKey: 8cc03ef30ad5b2d8e27f3612627d932e
notification_count/count/NSStringFormatValueTypeKey: fe9efa39a6fd9f10358f43f00e0ab82b
notification_count/count/zero: ac0137deebf6e2b972c6c714dd8658ee
notification_count/count/other: 9b350a78e1c499b9ab69eb330162c8ee