Ресурсы Android XML

AI-перевод файлов ресурсов Android XML с помощью Lingo.dev CLI

Что такое ресурсы Android XML?

Android использует ресурсные файлы на основе XML для хранения строк для локализации. Обычно эти файлы размещаются в каталогах res/values/ с подкаталогами для конкретных локалей (например, res/values-es/ для испанского).

Например:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">MyApp</string>
    <string name="welcome_message">Hello, world!</string>
    <string-array name="color_names">
        <item>Red</item>
        <item>Green</item>
    </string-array>
    <plurals name="notification_count">
        <item quantity="one">%d new message</item>
        <item quantity="other">%d new messages</item>
    </plurals>
</resources>

Примечание: Строки, помеченные как translatable="false", не переводятся и будут отображаться только в файлах исходной локали.

Что такое Lingo.dev CLI?

Lingo.dev CLI — это бесплатный open-source CLI для перевода приложений и контента с помощью AI. Он создан, чтобы заменить традиционные системы управления переводами и легко интегрируется в существующие пайплайны.

Подробнее см. в разделе Обзор.

О данном руководстве

В этом руководстве объясняется, как переводить ресурсные файлы Android XML с помощью Lingo.dev CLI.

Вы узнаете, как:

  • Создать проект с нуля
  • Настроить пайплайн перевода
  • Генерировать переводы с помощью AI

Необходимые условия

Для работы с Lingo.dev CLI убедитесь, что установлен Node.js v18+:

❯ node -v
v22.17.0

Шаг 1. Создайте проект

В каталоге вашего проекта создайте файл i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Этот файл определяет поведение пайплайна перевода, включая языки для перевода и расположение локализуемого контента в файловой системе.

Подробнее о доступных свойствах см. в разделе i18n.json.

Шаг 2. Настройте исходную локаль

Исходная локаль — это оригинальный язык и регион, на которых был написан ваш контент. Чтобы настроить исходную локаль, укажите свойство locale.source в файле i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Исходная локаль должна быть указана в виде языкового тега BCP 47.

Полный список кодов локалей, поддерживаемых Lingo.dev CLI, смотрите в разделе Поддерживаемые коды локалей.

Шаг 3. Настройка целевых локалей

Целевые локали — это языки и регионы, на которые вы хотите перевести свой контент. Чтобы настроить целевые локали, укажите свойство locale.targets в файле i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Шаг 4. Создание исходного контента

Если вы ещё не сделали этого, создайте один или несколько Android XML-файлов ресурсов, содержащих контент для перевода.

Для Android XML-файлов ресурсов действуют следующие требования:

  • Файлы должны быть валидным XML с корневым элементом <resources>.
  • Строковые ресурсы определяются с помощью тегов <string name="key">value</string>.
  • Массивы строк используют структуру <string-array name="key"><item>value</item></string-array>.
  • Plurals используют структуру <plurals name="key"><item quantity="one|other">value</item></plurals>.
  • Элементы с пометкой translatable="false" не будут переводиться.
  • Поддерживаются типы ресурсов boolean (<bool>) и integer (<integer>).
  • Секции CDATA и HTML-сущности сохраняются.

Шаг 5. Создание bucket

  1. В файле i18n.json добавьте объект "android" в объект buckets:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "android": {}
      }
    }
    
  2. В объекте "android" определите массив из одного или нескольких паттернов include:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "android": {
          "include": ["./[locale]/example.xml"]
        }
      }
    }
    

    Эти паттерны определяют, какие файлы переводить.

    Сами паттерны:

    • должны содержать [locale] как плейсхолдер для настроенной локали
    • могут указывать на пути к файлам (например, "[locale]/strings.xml")
    • могут использовать звёздочки как плейсхолдеры-джокеры (например, "[locale]/*.xml")

    Рекурсивные glob-паттерны (например, **/*.xml) не поддерживаются.

Шаг 6. Настройка LLM

Lingo.dev CLI использует большие языковые модели (LLM) для перевода контента с помощью ИИ. Чтобы использовать одну из этих моделей, вам нужен API-ключ от поддерживаемого провайдера.

Чтобы начать как можно быстрее, рекомендуем использовать Lingo.dev Engine — нашу собственную облачную платформу, которая предоставляет 10 000 токенов бесплатного использования каждый месяц:

  1. Зарегистрируйтесь в Lingo.dev.

  2. Выполните следующую команду:

    npx lingo.dev@latest login
    

    Откроется ваш браузер по умолчанию и появится запрос на аутентификацию.

  3. Следуйте инструкциям на экране.

Шаг 7. Генерация переводов

В каталоге, где находится файл i18n.json, выполните следующую команду:

npx lingo.dev@latest run

Эта команда:

  1. Считывает файл i18n.json.
  2. Находит файлы, которые нужно перевести.
  3. Извлекает переводимый контент из файлов.
  4. Использует настроенную LLM для перевода извлечённого контента.
  5. Записывает переведённый контент обратно в файловую систему.

При первой генерации переводов создаётся файл i18n.lock. В нём хранится информация о том, что уже переведено, чтобы избежать лишних повторных переводов при следующих запусках.

Пример

en/example.xml

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">MyApp</string>
    <string name="welcome_message">Hello, world!</string>
    <string name="button_text">Get Started</string>

    <string name="api_endpoint" translatable="false">https://api.example.com</string>

    <string-array name="color_names">
        <item>Red</item>
        <item>Green</item>
        <item>Blue</item>
    </string-array>

    <plurals name="notification_count">
        <item quantity="one">%d new message</item>
        <item quantity="other">%d new messages</item>
    </plurals>
</resources>

es/example.xml

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="app_name">MyApp</string>
    <string name="welcome_message">¡Hola, mundo!</string>
    <string name="button_text">Comenzar</string>

    <string name="api_endpoint" translatable="false">https://api.example.com</string>

    <string-array name="color_names">
        <item>Rojo</item>
        <item>Verde</item>
        <item>Azul</item>
    </string-array>

    <plurals name="notification_count">
        <item quantity="one">%d mensaje nuevo</item>
        <item quantity="other">%d mensajes nuevos</item>
    </plurals>
</resources>

i18n.json

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {
    "android": {
      "include": ["./[locale]/example.xml"]
    }
  }
}

i18n.lock

version: 1
checksums:
  ec06a6ebae97ffd5f7afc99d9a8f051b:
    app_name: 7dc70110429d46e3685f385bd2cc941c
    welcome_message: 0468579ef2fbc83c9d520c2f2f1c5059
    button_text: 1d5f030c4ec9c869e647ae060518b948
    html_snippet: f060191b1af70b3848106a4df91f43cd
    apostrophe_example: 997099339b144b06266f8da411de8d93
    cdata_example: ba876d1379f854628eaebf67ea330ccc
    color_names/0: bace0083b78cdb188523bc4abc7b55c6
    color_names/1: 482ff383a4258357ba404f283682471d
    color_names/2: a5cf034b2d370a976119335cd99f4217
    mixed_items/0: 9278f79dfb062c6c04f6395108907816
    mixed_items/1: 9823a57cbe6e6e84c1d025ce24a1eec4
    notification_count/one: fe0aceb70f334c52a87937c36898a1d0
    notification_count/other: 13acfd95b16962ebe1f67dcd343513e1