Ресурсы Android XML
Перевод файлов ресурсов Android XML с помощью Lingo.dev CLI и ИИ
Что такое ресурсы Android XML?
Android использует файлы ресурсов на основе XML для хранения строковых ресурсов для локализации. Эти файлы обычно хранятся в директориях res/values/ с поддиректориями, специфичными для локали (например, res/values-es/ для испанского).
Например:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">MyApp</string>
<string name="welcome_message">Привет, мир!</string>
<string-array name="color_names">
<item>Красный</item>
<item>Зеленый</item>
</string-array>
<plurals name="notification_count">
<item quantity="one">%d новое сообщение</item>
<item quantity="other">%d новых сообщений</item>
</plurals>
</resources>
Примечание: Строки, помеченные как translatable="false", исключаются из перевода и будут отображаться только в файлах исходной локали.
Что такое Lingo.dev CLI?
Lingo.dev CLI — это бесплатный инструмент с открытым исходным кодом для перевода приложений и контента с помощью ИИ. Он разработан для замены традиционного программного обеспечения для управления переводами, интегрируясь с существующими конвейерами.
Чтобы узнать больше, см. Обзор.
О данном руководстве
Это руководство объясняет, как переводить файлы ресурсов Android XML с помощью Lingo.dev CLI.
Вы узнаете, как:
- Создать проект с нуля
- Настроить конвейер перевода
- Генерировать переводы с помощью ИИ
Предварительные требования
Для использования Lingo.dev CLI убедитесь, что установлена версия Node.js v18+:
❯ node -v
v22.17.0
Шаг 1. Настройка проекта
В директории вашего проекта создайте файл i18n.json:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Этот файл определяет поведение конвейера перевода, включая языки для перевода и расположение локализуемого контента в файловой системе.
Чтобы узнать больше о доступных свойствах, см. i18n.json.
Шаг 2. Настройка исходной локали
Исходная локаль — это оригинальный язык и регион, на которых был написан ваш контент. Чтобы настроить исходную локаль, установите свойство locale.source в файле i18n.json:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Исходная локаль должна быть указана в виде языкового тега BCP 47.
Для полного списка кодов локалей, поддерживаемых Lingo.dev CLI, см. Поддерживаемые коды локалей.
Шаг 3. Настройка целевых локалей
Целевые локали — это языки и регионы, на которые вы хотите перевести ваш контент. Чтобы настроить целевые локали, задайте свойство locale.targets в файле i18n.json:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Шаг 4. Создание исходного контента
Если вы еще этого не сделали, создайте один или несколько файлов ресурсов Android XML, содержащих контент для перевода.
Для файлов ресурсов Android XML применяются следующие требования:
- Файлы должны быть корректными XML с корневым элементом
<resources>. - Строковые ресурсы определяются с помощью тегов
<string name="key">value</string>. - Массивы строк используют структуру
<string-array name="key"><item>value</item></string-array>. - Множественные формы используют структуру
<plurals name="key"><item quantity="one|other">value</item></plurals>. - Элементы с атрибутом
translatable="false"не будут переведены. - Поддерживаются типы ресурсов boolean (
<bool>) и integer (<integer>). - Секции CDATA и HTML-сущности сохраняются.
Шаг 5. Создание корзины
-
В файле
i18n.jsonдобавьте объект"android"в объектbuckets:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "android": {} } } -
В объекте
"android"определите массив из одного или нескольких шаблоновinclude:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "android": { "include": ["./[locale]/example.xml"] } } }Эти шаблоны определяют, какие файлы нужно перевести.
Сами шаблоны:
- должны содержать
[locale]как заполнитель для настроенной локали - могут указывать на пути к файлам (например,
"[locale]/strings.xml") - могут использовать звездочки в качестве заполнителей (например,
"[locale]/*.xml")
Рекурсивные шаблоны с глобами (например,
**/*.xml) не поддерживаются. - должны содержать
Шаг 6. Настройка LLM
Lingo.dev CLI использует большие языковые модели (LLM) для перевода контента с помощью ИИ. Чтобы использовать одну из этих моделей, вам нужен API-ключ от поддерживаемого провайдера.
Чтобы начать как можно быстрее, мы рекомендуем использовать Lingo.dev Engine — нашу собственную платформу, которая предоставляет 10 000 токенов бесплатного ежемесячного использования:
-
Выполните следующую команду:
npx lingo.dev@latest loginЭта команда откроет ваш браузер по умолчанию и запросит аутентификацию.
-
Следуйте инструкциям.
Шаг 7. Генерация переводов
В каталоге, содержащем файл i18n.json, выполните следующую команду:
npx lingo.dev@latest run
Эта команда:
- Считывает файл
i18n.json. - Находит файлы, которые нужно перевести.
- Извлекает переводимый контент из файлов.
- Использует настроенную LLM для перевода извлеченного контента.
- Записывает переведенный контент обратно в файловую систему.
При первом запуске генерации переводов создается файл i18n.lock. Этот файл отслеживает, какой контент был переведен, предотвращая ненужные повторные переводы при последующих запусках.
Пример
en/example.xml
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">MyApp</string>
<string name="welcome_message">Hello, world!</string>
<string name="button_text">Get Started</string>
<string name="api_endpoint" translatable="false">https://api.example.com</string>
<string-array name="color_names">
<item>Red</item>
<item>Green</item>
<item>Blue</item>
</string-array>
<plurals name="notification_count">
<item quantity="one">%d new message</item>
<item quantity="other">%d new messages</item>
</plurals>
</resources>
es/example.xml
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">MyApp</string>
<string name="welcome_message">¡Hola, mundo!</string>
<string name="button_text">Comenzar</string>
<string name="api_endpoint" translatable="false">https://api.example.com</string>
<string-array name="color_names">
<item>Rojo</item>
<item>Verde</item>
<item>Azul</item>
</string-array>
<plurals name="notification_count">
<item quantity="one">%d сообщение</item>
<item quantity="other">%d сообщений</item>
</plurals>
</resources>
i18n.json
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {
"android": {
"include": ["./[locale]/example.xml"]
}
}
}
i18n.lock
version: 1
checksums:
ec06a6ebae97ffd5f7afc99d9a8f051b:
app_name: 7dc70110429d46e3685f385bd2cc941c
welcome_message: 0468579ef2fbc83c9d520c2f2f1c5059
button_text: 1d5f030c4ec9c869e647ae060518b948
html_snippet: f060191b1af70b3848106a4df91f43cd
apostrophe_example: 997099339b144b06266f8da411de8d93
cdata_example: ba876d1379f854628eaebf67ea330ccc
color_names/0: bace0083b78cdb188523bc4abc7b55c6
color_names/1: 482ff383a4258357ba404f283682471d
color_names/2: a5cf034b2d370a976119335cd99f4217
mixed_items/0: 9278f79dfb062c6c04f6395108907816
mixed_items/1: 9823a57cbe6e6e84c1d025ce24a1eec4
notification_count/one: fe0aceb70f334c52a87937c36898a1d0
notification_count/other: 13acfd95b16962ebe1f67dcd343513e1