Файлы Xcode .strings

AI-перевод файлов Xcode .strings с помощью Lingo.dev CLI

Что такое файлы Xcode .strings?

Файлы Xcode .strings — это формат Apple для хранения локализованного текста в приложениях iOS и macOS. Они используют простой формат ключ-значение с поддержкой комментариев и специальных символов.

Например:

/* Basic examples */
"welcome_message" = "Hello, world!";
"login_button" = "Log In";
"error_message" = "Something went wrong";

/* Escaped characters */
"quote_example" = "She said \"Hello world!\"";
"newline_example" = "First line\nSecond line";

/* Unicode and special characters */
"unicode_example" = "Hello 世界 🌍";
"emoji" = "👋 Hello! 🎉";

Что такое Lingo.dev CLI?

Lingo.dev CLI — это бесплатный open-source CLI для перевода приложений и контента с помощью AI. Он создан, чтобы заменить традиционные системы управления переводами и легко интегрируется в существующие пайплайны.

Подробнее см. в разделе Обзор.

О данном руководстве

В этом гайде рассказывается, как переводить файлы Xcode .strings с помощью Lingo.dev CLI.

Вы узнаете, как:

  • Создать проект с нуля
  • Настроить пайплайн для перевода
  • Генерировать переводы с помощью AI

Необходимые условия

Для работы с Lingo.dev CLI убедитесь, что установлен Node.js v18+ :

❯ node -v
v22.17.0

Шаг 1. Создайте проект

В директории вашего проекта создайте файл i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Этот файл определяет поведение пайплайна перевода, включая языки для перевода и расположение локализуемого контента в файловой системе.

Подробнее о доступных свойствах см. в разделе i18n.json.

Шаг 2. Настройте исходную локаль

Исходная локаль — это оригинальный язык и регион, на которых был написан ваш контент. Чтобы настроить исходную локаль, укажите свойство locale.source в файле i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Исходная локаль должна быть указана в формате языкового тега BCP 47.

Полный список кодов локалей, поддерживаемых Lingo.dev CLI, смотрите в разделе Поддерживаемые коды локалей.

Шаг 3. Настройте целевые локали

Целевые локали — это языки и регионы, на которые вы хотите перевести свой контент. Чтобы их настроить, укажите свойство locale.targets в файле i18n.json:

{
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {}
}

Шаг 4. Создайте исходный контент

Если вы ещё не сделали этого, создайте один или несколько файлов Xcode .strings с контентом для перевода. Эти файлы должны находиться по пути, который содержит исходную локаль (например, в названии папки как en/ или в имени файла как messages.en.strings).

Шаг 5. Создайте bucket

  1. В файле i18n.json добавьте объект "xcode-strings" в объект buckets:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "xcode-strings": {}
      }
    }
    
  2. В объекте "xcode-strings" определите массив из одного или нескольких паттернов include:

    {
      "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
      "version": "1.10",
      "locale": {
        "source": "en",
        "targets": ["es"]
      },
      "buckets": {
        "xcode-strings": {
          "include": ["./[locale]/example.strings"]
        }
      }
    }
    

    Эти паттерны определяют, какие файлы переводить.

    Сами паттерны:

    • должны содержать [locale] как плейсхолдер для выбранной локали
    • могут указывать на пути к файлам (например, "[locale]/Localizable.strings")
    • могут использовать звёздочки как подстановочные знаки (например, "[locale]/*.strings")

    Рекурсивные glob-паттерны (например, **/*.strings) не поддерживаются.

Шаг 6. Настройте LLM

Lingo.dev CLI использует большие языковые модели (LLM) для AI-перевода контента. Чтобы использовать одну из этих моделей, вам нужен API-ключ от поддерживаемого провайдера.

Чтобы быстро начать, рекомендуем использовать Lingo.dev Engine — нашу платформу с бесплатным лимитом 10 000 токенов в месяц:

  1. Зарегистрируйтесь в Lingo.dev.

  2. Выполните следующую команду:

    npx lingo.dev@latest login
    

    Это откроет ваш браузер по умолчанию и попросит пройти аутентификацию.

  3. Следуйте подсказкам.

Шаг 7. Генерация переводов

В каталоге, где находится файл i18n.json, выполните следующую команду:

npx lingo.dev@latest run

Эта команда:

  1. Считывает файл i18n.json.
  2. Находит файлы, которые нужно перевести.
  3. Извлекает переводимый контент из файлов.
  4. Использует настроенную LLM для перевода извлечённого контента.
  5. Записывает переведённый контент обратно в файловую систему.

При первой генерации переводов создаётся файл i18n.lock. Этот файл отслеживает, какой контент уже переведён, чтобы избежать лишних повторных переводов при следующих запусках.

Пример

en/example.strings

/* Basic examples */
"welcome_message" = "Hello, world!";
"login_button" = "Log In";
"error_message" = "Something went wrong";

"user_profile_title" = "User Profile";

/* Escaped characters */
"quote_example" = "She said \"Hello world!\"";
"newline_example" = "First line\nSecond line";

/* Unicode and special characters */
"unicode_example" = "Hello 世界 🌍";
"emoji" = "👋 Hello! 🎉";
"accents" = "Café, naïve, résumé";

/* Valid entries */
"settings_title" = "Settings";
"save_button" = "Save";

es/example.strings

/* Basic examples */
"welcome_message" = "¡Hola, mundo!";
"login_button" = "Iniciar Sesión";
"error_message" = "Algo salió mal";

"user_profile_title" = "Perfil de Usuario";

/* Escaped characters */
"quote_example" = "Ella dijo \"Hola mundo!\"";
"newline_example" = "Primera línea\nSegunda línea";

/* Unicode and special characters */
"unicode_example" = "Hola 世界 🌍";
"emoji" = "👋 ¡Hola! 🎉";
"accents" = "Café, naïve, résumé";

/* Valid entries */
"settings_title" = "Configuración";
"save_button" = "Guardar";

i18n.json

{
  "version": "1.10",
  "locale": {
    "source": "en",
    "targets": ["es"]
  },
  "buckets": {
    "xcode-strings": {
      "include": ["./[locale]/example.strings"]
    }
  },
  "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json"
}

i18n.lock

version: 1
checksums:
  c0001027bc43a90fe59344ea57847e7a:
    welcome_message: 0468579ef2fbc83c9d520c2f2f1c5059
    login_button: 0029e5a35676c0051e761fcd046ef9ee
    error_message: a3cd2f01c073f1f5ff436d4b132d39cf
    user_profile_title: bee775ff7216747b2111e93cefa57ddc
    quote_example: c519c83fe2629c0e9a6e7a14f64b6317
    newline_example: ae9313a2231a16f17e2367a4e5b322ee
    backslash_example: acf69a7273edf9f932f66027f699bbbe
    mixed_escapes: 9285b600baf307f7c060e20dc5778fad
    tab_example: 1451b8323511459dac68316a2594bb82
    multiline_literal: a4c5d1c388a06e29d96833e4d2f14a26
    multiline_mixed: f5d741606567d78281bc455074eb8f6c
    multiline_with_quotes: c82ec05ec488644808917b9c958da8cc
    after_comment: b7c19db10622cb67d4dd28270e85a428
    after_multiline_comment: 759d0ffce80451996a5a45b33a0870cc
    long_value: a54e8485e571c671e35865ba72cbcaf5
    unicode_example: 2de42b1aef6d20b314928b9c2554759d
    emoji: 1b387c2b5ce6c2cd608081ebcb5e6a94
    accents: 8c054e17f9b960d9317ca110a6fedf8c
    spaces_only: 8af60e2ee58a2e1e42071066e9c225da
    many_quotes: e2ff57b8058ab2c03c5b07cf901a7a48
    missing_semicolon: b2b5f0c3f552a348188de51bd4fcf511
    settings_title: 8df6777277469c1fd88cc18dde2f1cc3
    save_button: f7a2929f33bc420195e59ac5a8bcd454