Субтитры WebVTT
Перевод субтитров WebVTT с помощью Lingo.dev CLI
Что такое субтитры WebVTT?
Субтитры WebVTT (Web Video Text Tracks) — это формат для отображения текстовых дорожек с временной привязкой в HTML5-видео. Они поддерживают стилизацию, позиционирование и метаданные, что делает их более функциональными, чем SRT.
Например:
WEBVTT
NOTE
Демонстрационное видео продукта с субтитрами
1
00:00:01.000 --> 00:00:03.500
Добро пожаловать в наш учебник по программному обеспечению
subtitle-2
00:00:04.000 --> 00:00:07.200
Давайте изучим основные функции
3
00:00:08.500 --> 00:00:12.000 align:middle line:90%
Вот как создать ваш первый проект
Что такое Lingo.dev CLI?
Lingo.dev CLI — это бесплатный инструмент с открытым исходным кодом для перевода приложений и контента с помощью ИИ. Он разработан для замены традиционного программного обеспечения для управления переводами, интегрируясь с существующими конвейерами.
Чтобы узнать больше, см. Обзор.
О данном руководстве
В этом руководстве объясняется, как переводить файлы субтитров WebVTT с помощью Lingo.dev CLI.
Вы узнаете, как:
- Создать проект с нуля
- Настроить конвейер перевода
- Генерировать переводы с помощью ИИ
Предварительные требования
Для использования Lingo.dev CLI убедитесь, что установлена версия Node.js v18+:
❯ node -v
v22.17.0
Шаг 1. Настройка проекта
В каталоге вашего проекта создайте файл i18n.json:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Этот файл определяет поведение конвейера перевода, включая языки перевода и расположение локализуемого контента в файловой системе.
Чтобы узнать больше о доступных свойствах, см. i18n.json.
Шаг 2. Настройка исходной локали
Исходная локаль — это оригинальный язык и регион, на которых был написан ваш контент. Чтобы настроить исходную локаль, установите свойство locale.source в файле i18n.json:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Исходная локаль должна быть указана в виде языкового тега BCP 47.
Для полного списка кодов локалей, поддерживаемых Lingo.dev CLI, см. Поддерживаемые коды локалей.
Шаг 3. Настройте целевые локали
Целевые локали — это языки и регионы, на которые вы хотите перевести ваш контент. Чтобы настроить целевые локали, задайте свойство locale.targets в файле i18n.json:
{
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json",
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {}
}
Шаг 4. Создайте исходный контент
Если вы еще этого не сделали, создайте один или несколько файлов субтитров в формате WebVTT, содержащих контент для перевода. Эти файлы должны находиться в пути, который включает исходную локаль (например, в названии директории, как en/, или в имени файла, как messages.en.vtt).
Шаг 5. Создайте bucket
-
В файле
i18n.jsonдобавьте объект"vtt"в объектbuckets:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "vtt": {} } } -
В объекте
"vtt"определите массив с одним или несколькими шаблонамиinclude:{ "$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json", "version": "1.10", "locale": { "source": "en", "targets": ["es"] }, "buckets": { "vtt": { "include": ["./[locale]/example.vtt"] } } }Эти шаблоны определяют, какие файлы нужно перевести.
Сами шаблоны:
- должны содержать
[locale]как заполнитель для настроенной локали - могут указывать на пути к файлам (например,
"[locale]/video.vtt") - могут использовать звездочки в качестве подстановочных знаков (например,
"[locale]/*.vtt")
Рекурсивные шаблоны (например,
**/*.vtt) не поддерживаются. - должны содержать
Шаг 6. Настройте LLM
CLI Lingo.dev использует большие языковые модели (LLM) для перевода контента с помощью ИИ. Чтобы использовать одну из этих моделей, вам нужен API-ключ от поддерживаемого провайдера.
Чтобы начать как можно быстрее, мы рекомендуем использовать Lingo.dev Engine — нашу собственную платформу, которая предоставляет 10 000 токенов бесплатного ежемесячного использования:
-
Выполните следующую команду:
npx lingo.dev@latest loginЭта команда откроет ваш браузер по умолчанию и попросит вас пройти аутентификацию.
-
Следуйте инструкциям.
Шаг 7. Генерация переводов
В каталоге, содержащем файл i18n.json, выполните следующую команду:
npx lingo.dev@latest run
Эта команда:
- Читает файл
i18n.json. - Находит файлы, которые нужно перевести.
- Извлекает переводимый контент из файлов.
- Использует настроенную LLM для перевода извлеченного контента.
- Записывает переведенный контент обратно в файловую систему.
При первом создании переводов создается файл i18n.lock. Этот файл отслеживает, какой контент был переведен, предотвращая ненужные повторные переводы при последующих запусках.
Пример
en/example.vtt
WEBVTT
NOTE
Демонстрационное видео продукта с субтитрами
1
00:00:01.000 --> 00:00:03.500
Добро пожаловать в наш учебник по программному обеспечению
subtitle-2
00:00:04.000 --> 00:00:07.200
Давайте изучим основные функции
3
00:00:08.500 --> 00:00:12.000 align:middle line:90%
Вот как создать ваш первый проект
00:00:13.000 --> 00:00:16.500
Нажмите кнопку Новый проект,
чтобы начать
final-cue
00:00:17.000 --> 00:00:20.000 position:25% align:start
На этом наш базовый учебник завершен
es/example.vtt
WEBVTT
NOTE
Видео демонстрации продукта с субтитрами
1
00:00:01.000 --> 00:00:03.500
Добро пожаловать в наш учебник по программному обеспечению
subtitle-2
00:00:04.000 --> 00:00:07.200
Давайте изучим основные функции
3
00:00:08.500 --> 00:00:12.000 align:middle line:90%
Вот как создать ваш первый проект
00:00:13.000 --> 00:00:16.500
Нажмите кнопку Новый проект,
чтобы начать
final-cue
00:00:17.000 --> 00:00:20.000 position:25% align:start
На этом наш базовый учебник завершен
i18n.json
{
"version": "1.10",
"locale": {
"source": "en",
"targets": ["es"]
},
"buckets": {
"vtt": {
"include": ["./[locale]/example.vtt"]
}
},
"$schema": "https://lingo.dev/schema/i18n.json"
}
i18n.lock
version: 1
checksums:
ab6437a18c50af6612bb75499361d64a:
0#1-3.5#1: 5df3c06b74cfc8558e85ff75a30a9162
1#4-7.2#subtitle-2: 0de65f1d2616b6959aa79ac5beb6e84c
2#8.5-12#3: 3351244c032529a099f1191477d9e488
3#13-16.5#: b9341abc965d5178a96d9bc4e8e2c59a
4#17-20#final-cue: 0b67e089cd3f39b8520d7a2be9f34362